迷宮からの帰還を決断したライオス一行。
一方、時は少しさかのぼり、またしても全滅していたカブルーのパーティーは、運よくタンスによる蘇生を受ける。
しかし食糧を失い、やむを得ず撤退の途についていたその道中、霧の中で魚人の襲撃に遭う。
カブルーは襲いかかる魚人たちの行動に、ある既視感を覚えるが……。
Back in an upper dungeon level, Kabru and crew wake up to find their supplies missing and are ambushed on their way back to the surface.
Po powrocie na wyższy poziom lochu Kabru i reszta ekipy budzą się i stwierdzają, że ich zapasy zniknęły. W dodatku w drodze powrotnej na powierzchnię wpadają w zasadzkę.
Di nuovo in un dungeon di livello superiore, Kabru e i suoi si svegliano e scoprono che le loro provviste sono scomparse, poi cadono in un'imboscata mentre tornano in superficie.
De volta a um nível superior da masmorra, Kabru e a equipe acordam, descobrem que perderam os suprimentos e sofrem uma emboscada enquanto retornam à superfície.
De regresso a um nível superior da masmorra, Kabru e companhia despertam para encontrar os seus mantimentos desaparecidos e são emboscados no regresso à superfície.
Kabru und sein Team wachen in einer oberen Dungeon-Ebene auf und ihre Vorräte sind verschwunden. Auf dem Weg nach draußen geraten sie in einen Hinterhalt.
De retour à un étage supérieur du donjon, Kabru et la bande découvrent à leur réveil qu'ils ont été détroussés. Ils sont ensuite pris en embuscade en chemin vers la surface.
De regreso en un nivel superior de la mazmorra, Kabru y su equipo descubren que faltan sus suministros. Camino a la superficie, son víctimas de una emboscada.
Вернувшись на верхний уровень подземелья, Кабру и остальные члены банды просыпаются и обнаруживают, что их припасы пропали. На обратном пути они попадают в засаду.
다시 위로 올라와 정신을 차린 카블루 일행. 식량이 없어졌음을 알고 지상으로 돌아가려 하지만 매복한 적에게 습격을 당한다.