Jane vertritt ein Mädchen in einem Fall von Cybermobbing: Täterin ist eine extrem populäre Schulkameradin des Opfers. Jane findet schnell heraus, dass mehr hinter den rufschädigenden Attacken steckt, als es zunächst den Anschein hatte. Parkers alte Geschäftspartnerin Claire Harrison bittet ihn um Hilfe bei der Scheidung von ihrem Noch-Ehemann. Grayson nimmt derweil die nächste Hürde in der Beziehung zu Vanessa - er darf endlich ihre Eltern kennenlernen...
Jane works a case involving cyber bullying; Grayson meets Vanessa's parents; and Kim takes on a divorce case for Parker's former partner and discovers her client has ulterior motives.
Jane selvittelee oikeudessa teinityttöjen nettikiusaamistapausta. Parkerin vanha yhtiökumppani tekee paluun, mutta Kim ei ole siitä mielissään.
Jane prend en charge les intérêts d'une jeune femme qui a été outragée sur Internet. L'ex-associé de Parker lui demande de l'aider à régler son divorce. Grayson fait la connaissance des parents de Vanessa...
ג'יין מייצגת נערה שתמונה חושפנית שלה פורסמה כנקמה בבלוג של בת כיתתה, במטרה להשפילה; קלייר הריסון, השותפה של פרקר, שבה למשרד ונעזרת בקים ובפרקר בתביעת מחצית מרכושו של בעלה הבוגדני.
Jane si occupa del caso di una ragazza che viene perseguitata via internet, l'ex partner di Parker si fa viva per chiedergli di rappresentarla durante il suo divorzio. Grayson fa la conoscenza dei genitori di Vanessa.
Prima TV Italiana: 10 maggio 2011
ジェーンに今回来た依頼は、母親に連れられて来たアビーという女子高生。クラスの女王的存在マディソンによってブログにアビーのブラジャー姿の写真を掲載されたのだ。その写真はアビーが自分で撮って元カレに送ったものなのだが、それがマディソンに渡ってしまったらしい。
Jane defende uma jovem que está sendo perseguida na internet mas acaba virando alvo. A ex-sócia de Parker retorna em busca de ajuda para anular um acordo pré-nupcial.