絶体絶命のノヴァを救ったのはヒュンケルだった。マァムとクロコダインも加わり、ダイたちとハドラー親衛騎団、5対5のパーティバトルが幕を開ける。ダイたちはチームワークとそれぞれの長所を活かして奮闘するが...。
Zababa becomes the stage for the battle between Dai, with his friends, and the Hadlar Royal Guard. Our heroes fight using their individual strengths, but the Orichalcum warriors are powerful enemies. Just who will prevail in this fierce battle...?
Nova, dans un état critique, est sauvé de justesse par Hyunckel. L’arrivée de Maam et Crocodine amène à un changement de tactique : le combat se fera à cinq contre cinq ! Si les affrontements passés ont affiné les techniques de nos jeunes héros, la cohésion des guerriers d’orichalque leur donne du fil à retordre. Qui sortira gagnant de cette bataille acharnée ?
Nova entra em desespero e pede ajuda, mas é Hyunckel quem salva o dia. Maam e Crocodine se juntam também à batalha, e uma luta no formato 5 contra 5, entre Dai e os guerreiros de Hadlar, se inicia no porto pesqueiro. Quem irá vencer esta batalha incessante?
Nova entra em desespero e pede ajuda, mas é Hyunckel quem salva o dia. Maam e Crocodine se juntam também à batalha, e uma luta no formato 5 contra 5, entre Dai e os guerreiros de Hadlar, se inicia no porto pesqueiro. Quem irá vencer esta batalha incessante?
Die Freunde müssen sich den Orichalkum-Kriegern stellen und merken schnell, dass sie im Einzelkampf keine Chance haben. Popp hat eine Idee, die ihnen zum Sieg verhelfen könnte.
절체절명의 노바를 구한 건 흉켈이었다. 또한 마암과 크로코다인까지 가세해 어항 사바바를 무대로 다이 일행과 해들러 친위기단의 5대5 파티 배틀이 시작된다. 다이 일행은 무수한 전투를 통해 쌓아 온 팀워크와 각자의 장기를 살려 분투하지만, 강인한 육체와 단단한 결속력을 지닌 오리하르콘 전사들은 강적이었다. 과연 이 격전을 제압하는 것은 어느 쪽이 될 것인가.
Zababa se convierte en el escenario de la batalla entre Dai, con sus amigos, y la Guardia Real Hadlar. Nuestros héroes luchan usando sus fuerzas individuales, pero los guerreros Orichalcum son enemigos poderosos. ¿Quién prevalecerá en esta feroz batalla...?