バーンから最後のチャンスを与えられたハドラーは、ザボエラと共に自らダイ討伐に乗りだすことに。一方ダイたちは、次なる敵の襲来に備え、メルルの小屋でバランとの戦いで負った傷を癒やしていた。
Après leur affrontement mortel, nos héros se rendent chez Merle. L'armée du mal attaque sans trêve. Leurs prochains adversaires sont Hadlar, à qui l'Empereur Vearn a donné une dernière chance, et Zaboéra, l'évêque mystique.
Depois da batalha feroz contra Baran, Dai e seus amigos ganham um breve momento de descanso em uma cabana. Mas isso não quer dizer que Hadlar desistirá de se vingar, e concluir seu objetivo.
With one final chance from Vearn, Hadlar himself heads out with Zaboera to kill Dai. Dai and his friends rest their wounds in Merle’s cottage. As Popp stands guard outside, someone makes an unexpected appearance.
Nach dem großen Kampf macht sich bei Dai und den anderen große Erschöpfung breit. Doch während sie sich von ihren Wunden erholen, tauchen bereits die nächsten Feinde auf und Popp wird erneut auf die Probe gestellt.
Dopo il combattimento con Baran, il gruppo di Dai trascorre la notte nella baita del regno di Teran e Popp, diventato più forte grazie al portentoso sangue di Baran, si propone per vegliare all'esterno.
버언으로부터 마지막 기회를 부여 받은 해들러는 자보에라와 함께 직접 다이 토벌에 나서기로 한다.
Con una última oportunidad de Vearn, el propio Hadlar sale con Zaboera para matar a Dai. Dai y sus amigos descansan sus heridas en la cabaña de Merle. Mientras Popp hace guardia afuera, alguien hace una aparición inesperada.