大樹たちの働きにより、大きな小麦畑を手に入れた科学王国。しかし、自ら焼いたパンは硬く黒焦げ状態。絶望した千空たちはプロのシェフを叩き起こす事を決意! 石化前、龍水に仕えていた執事兼シェフのフランソワを目覚めさせる。千空に保存食にもなるパンをオーダーされたフランソワは、その“欲しい”に応える為に動き出す。一方、千空も記者である南の“欲しい”に応える為、とある科学アイテムを作り始める。
Senku succeeds in making bread, but Ryusui demands something better! So they set off after François, who was part of Ryusui's life in the past.
Senku riesce a creare il pane, ma Ryusui chiede qualcosa di meglio! Così si mettono alla ricerca di François, il suo maggiordomo.
Сэнку удается испечь хлеб, но Рюсуи требует чего-то лучшего! Поэтому они отправились за Франсуа, который в прошлом был частью жизни Рюсуи.
Senku consegue fazer pão, mas Ryusui exige algo melhor! Então eles partem atrás de François, que fez parte da vida de Ryusui no passado.
Prochaine mission : dépétrifier un chef cuisinier professionnel, qui est le majordome de Ryusui, en l'occurrence. Si seulement il restait de l'élixir…
Crear un pan se convierte a François en el centro de las miradas para los primeros preparativos para el viaje que se avecina.
Ryūsui ist unzufrieden mit dem Brot, das Senkū gebacken hat, doch er hat bereits eine Lösung im Kopf. Dafür müssen sie allerdings Minami überzeugen, etwas von ihrer Flüssigkeit herzugeben und zwar durch einen Tausch.
타이주 일행의 노력으로 큰 밀밭을 손에 넣은 과학 왕국. 하지만 직접 구운 빵은 딱딱하고 검게 탄 상태. 절망한 센쿠 일행은 프로 셰프를 깨우기로 하고 석화 전 류스이를 섬기던 집사 겸 셰프 프랑수아를 부활시킨다. 센쿠에게 보존식으로 쓸 빵을 주문받은 프랑수아는 그 욕망에 응하기 위해 움직인다. 센쿠도 기자인 미나미의 욕망을 위해 어떤 과학 아이템을 만들기 시작하는데...