März 1922: Der verstorbene Matthew hat in einem Brief Mary als Alleinerbin bestimmt. Lord Grantham ist darüber alles andere als glücklich. Zumal sich Mary nun auch noch an der Gutsverwaltung beteiligen will. Doch zuvor muss geklärt werden, ob ein Brief dieselbe Bedeutung hat wie ein Testament.
Mary starts to get over the grief she is feeling, and takes an interest in the running of the estate. Lady Rose MacClare, Lady Flintshire's daughter, ends up in a predicament at a tea dance in York. Hughes attempts to convince Carson to heal an old wound.
Matthew'n jäämistöstä löytyy kirje, joka saattaa vaikuttaa kartanon tulevaisuuteen. Lady Rose turvautuu Annan apuun ja Lady Coran uusi kamarineiti etsii paikkaansa talossa. Leppyykö Carson vanhalle ystävälleen?
Mary essaie d'aider Tom à implanter les idées de Matthew mais rencontre des résistances du côté de Robert, qui a peur du changement. Ce dernier se fait d'ailleurs reprendre par Violet, qui estime qu'il n'est pas heureux du retour de sa fille aux rênes du domaine. Pour rajouter à cela, Robert apprend à Mary qu'il a découvert une lettre laissée par Matthew dans un livre, ce qui bouleverse la jeune femme. Rose se voit être invitée à un thé dansant et demande à Anna de l'accompagner, alors que celle-ci craint un débordement. Bates a un plan pour aider Molesley.
Mary interessa-se pela gestão da propriedade, mas encontra resistência do seu pai. Rose encontra bem mais do que esperava num baile em York.
Март 1922 года. В оффисе Мэтью находят письмо, написанное им незадолго до смерти. В письме он объявляет Мэри единственной наследницей. Граф Грэнтэм недоволен тем, что Мэри и Том собираются вместе управлять поместьем. Леди Вайолет поддерживает Мэри и призывает ее учиться у Тома как вести дела. Адвокат графа подтверждает, что письмо Мэтью является завещанием, и графу приходится волей-неволей начать считаться с мнением Мэри. Моузли стал чернорабочим и увяз в долгах. Бейтс узнает об этом и вручает Моузли деньги под тем предлогом, что он якобы задолжал ему несколько лет назад. Леди Роуз и Анна идут на вечеринку в Йорке. Роуз танцует с парнем из рабочего класса, но появляется еще один поклонник, который затевает потасовку, и девушкам приходится сбежать с вечеринки.
Mery deja atrás su pena y se interesa por la gestión de Downton, pero se topa con la resistencia de Robert. La suerte de Molesley empeora, por lo que Bates urde un plan para ayudarle. Rose sale a divertirse un poco y se ve envuelta en una peliaguda situación en un salón de té de York. La Sr.a Hughes insta a Carson a cerrar una vieja herida.
Mary er ved at komme ud af sin skal efter Matthews død. Hun begynder at interessere sig for driften af godset, men møder modstand fra sin far. Samtidig dukker der et brev op, der afslører, at det var Matthews ønske, at Mary skulle være hans enearving - og dermed ejer af halvdelen af godset. Men er brevet retsgyldigt?
Mary besluit zich te verdiepen in het reilen en zeilen rondom Downton Abbey, met hulp van haar zwager Tom. Met haar vader ligt ze helaas niet altijd op een lijn. Na het overlijden van Matthew is zijn bediende Alfred Molesley werkloos geworden. Hij kan maar moeilijk een andere baan vinden. John Bates en Anna proberen hem te helpen.
Riemergendo dal lutto, Mary comincia a interessarsi alla gestione della tenuta, ma incontra le resistenze di Lord Robert. Quando la sorte di Molesley peggiora, Bates escogita un piano per aiutarlo. Rose si reca a un tè danzante a York per divertirsi un po' e finisce in una situazione piuttosto delicata. La signora Hughes esorta Carson a lasciare che una vecchia ferita si rimargini.
Mary mülkün yönetimine ilgi duymaya başlar ama babası bu duruma karşı çıkar. Rose, York'taki bir dans etkinliğinde beklediğinden fazlasıyla karşılaşır.
Deutsch
English
suomi
français
Português - Portugal
русский язык
español
dansk
Nederlands
italiano
Türkçe