The time has come for Leonmitchelle's annual challenge in which whoever defeats the princess earns the right to marry her, but this time, a new and powerful contestant who is an old friend of hers, appears as well.
毎年恒例という、レオの「お見合い」が行われることになった。それはレオとお見合い希望者が立ち合い、レオに勝利した者がその権利を得るというとんでもない催しだった。案の定、レオの圧倒的強さに挑戦者達は全く歯が立たないが、挑戦者の一人、覆面で素顔を隠した小柄な人物は卓越した技術でレオと見事に渡り合う。果たしてその正体は――。
매년마다 열린다는 레오 님의 맞선에 참관하게 된 나나미는 그 방식을 듣고 깜짝 놀란다. 청혼 방식이 레오를 무력으로 쓰러뜨리는 것이었기 때문인데...
Le temps est venu pour le défi annuel de Leonmitchelle dans lequel celui qui bat la princesse gagne le droit de l’épouser, mais cette fois, un nouveau et puissant concurrent qui est un vieil ami à elle, apparaît également.