Gemma tut alles dafür, wieder obenauf zu sein und ihr altes Leben zurückzugewinnen. Doch ist sie dieses Mal zu weit gegangen?
Gemma goes to extreme lengths in order to come out on top and win back her old life. But has she gone too far this time?
Gemma turvautuu äärimmäisiin keinoihin saadakseen takaisin entisen elämänsä. Mutta meneekö hän tällä kertaa liian pitkälle?
Après que Kate l'a quitté en emmenant leur fille, Simon souhaite parler à Tom afin de lui révéler le plan machiavélique imaginé par Gemma. Tom, de son côté, a de plus en plus de mal à vivre cette situation familiale compliquée et annonce à ses parents qu'il souhaite prendre son émancipation.
Tom è trascinato lontano da casa dal padre che minaccia di suicidarsi. Simon svela un segreto di famiglia che porta Tom a dubitare dell'amore della madre.
Gemma gaat tot het uiterste om als beste uit de bus te komen en haar oude leven terug te winnen. Maar is ze deze keer te ver gegaan?
Tom abandona su casa preocupado por las amenazas de suicidio de su padre. Simon revela un secreto de familia que hace a Tom dudar del amor de su madre.
모든 것을 잃은 사이먼은 젬마와 탐을 찾아와 자신을 다시 받아들여달라고 빌고 애원하지만 이미 늦어버렸다. 비참한 생각이 든 사이먼은 극단적인 선택을 내리려 한다.
Джемма приезжает в отель как раз в тот момент, когда приезжает Саймон, и отвозит Тома в их пустой дом. Саймон приезжает в дом, что приводит к разговору в подъезде. Том явно не знает, кому или чему верить, но распознает манипуляции и ложь Саймона. Джемма размышляет о часах, прошедших до того, как она узнала, что ее мир перевернется с ног на голову. Джемма и Том ужинают вместе с Джеймсом, Роз и ее новым мужем. Саймон появляется, стуча в окно ресторана, и умоляет о взаимном прощении и примирении. Том прерывает его, чтобы рассказать о долгой истории лжи и неудач Саймона. После ужина Джеймс возвращается в дом с Джеммой, предлагая начать их отношения с чистого листа. Том спрашивает о погибших родителях Джеммы. Том беспокоится о том, как Саймон будет сопротивляться, если только ОН не умер.