Donald nimmt einen Job als Nieter auf der Baustelle von Kater Karlo an.
Donald lands a job working high steel as a riveter for construction foreman Pete.
Donald travaille comme riveur dans les grattes-ciel en construction pour l’entrepreneur Patibulaire.
Donald consegue um emprego como rebitador para trabalhar na construção Pete.
Pegleg Pete es un capataz de obra que acaba de despedir a su remachador. Donal necesita trabajar, así que dice tener experiencia y consigue el trabajo. Pero el trabajo en la obra es duro, y Donal se verá en mil y un aprietos...
Den skumme förmannen Svarte-Petter har just sparkat sin nitare. Han anställer Kalle, som är i desperat behov av ett jobb. Han tror sig kunna sköta en nitningsmaskin, men det hela spårar snart ur, allt till Petters stora förtret. Snart är kaoset ett faktum.
一座吵闹的工地,突然传来了拳脚和争吵声。靠近街边的木头围墙猛然间被撞破,一头胖猪被人扔了出来。施暴者是粗鲁凶恶的工头皮特,他将肥猪赶走,又树上一块招收铆工的牌子。就在此时,街角处传来欢快的歌声。那就是无忧无虑的唐老鸭,他看到牌子后大为惊喜,因为他就是一名铆工,于是乎唐老鸭昂首阔步走进去应聘。皮特起初看他瘦瘦小小的样子充满不屑,但唐老鸭十分倔强。只不过当他得知自己工作的场所是一座在建大楼的最顶层时,这只有恐高症的鸭子吓得脸都绿了。不由分说,皮特将他扔到了楼顶。
Дональд устраивается работать клепальщиком на стройку к мастеру Питу. Но, как обычно ничего хорошего из этой затеи не получается.