Gammamon makes a new friend, who doesn’t show up even though they had agreed to hang out. Upon returning home, it seems that Hiro and the gang have forgotten all about Gammamon, and think that a completely different Digimon is Gammamon instead.
Gammamon sai para encontrar um amigo, mas quando volta, estranha Hiro dizer que ele tinha acabado de sair. Isso começa a se repetir, até que um dia Gammamon descobre que foi substituído por outro Gammamon... Quem é o verdadeiro? Será que Gammamon conseguirá descobrir sua verdadeira identidade?
Gammamon sai para encontrar um amigo, mas quando volta, estranha Hiro dizer que ele tinha acabado de sair. Isso começa a se repetir, até que um dia Gammamon descobre que foi substituído por outro Gammamon... Quem é o verdadeiro? Será que Gammamon conseguirá descobrir sua verdadeira identidade?
Un extraño Digimon intenta reemplazar a Gammamon haciendo que todos crean que es el auténtico, ¡y comienza a lograrlo! ¿Perderá Gammamon su vida cuando nadie crea que él es Gammamon de verdad?
외출했다 돌아온 감마몬의 눈 앞에 또 다른 감마몬이 있었다. 자신이 진짜 감마몬이라고
주장했지만 하준과 유리, 청솔, 어느 누구 하나 감마몬의 말을 믿어주지 않았다. 하준의
방에서 쫓겨나 정처없이 헤매던 감마몬은 자기처럼 ‘자신’을 잃어버린 메이쿠몬을 만나게
된다. 한편, 감마몬 행세를 하고 있던 것은 변장한 베츠몬으로 베츠몬은 감마몬 행세를
하며 감마몬의 자리를 빼앗고 자신의 동료들과 하준이 사는 기숙사를 빼앗으려 하고
있었는데…
Eigentlich steht Gammamon ein schöner Tag mit einem Freund bevor, doch dieser kreuzt nicht auf. Und als nicht einmal mehr Hiro ihn zu kennen scheint, sondern jemand anderes für ihn hält, ist klar: Hier stimmt irgendwas nicht!
Gammamon s’est fait un nouvel ami ! Malheureusement, ce dernier ne se présente pas à leur rendez-vous. Alors que Gammamon regagne l’internat, tout le monde semble l’avoir oublié. Pis encore, on le prend pour un tout autre Digimon…