Während sich Kogoro im Biergarten betrinkt, beobachtet Conan einen Mann (Herr Keigo Endo), seines Zeichens Zahnarzt, der nervös auf einen Anruf zu warten scheint
A young boy is kidnapped and it’s up to Kogoro, Conan, and Ran to help! Time is off the essence when the kidnapper sends a deadly ultimatum: “No police, no mercy, no time!”
Au restaurant, Conan entend la conversation d'un client au téléphone. Il semblerait qu'un membre de sa famille ait été enlevé.
Mentre si trova a cena con Kogoro e Ran in un locale, Conan osserva una persona che si comporta in modo strano e sospetta che abbia un problema. Conan convince quindi Kogoro ad avvicinarlo e ad offrirgli il suo aiuto.
ビアガーデンで誘拐事件に気づいたコナンは、小五郎、蘭と共に、脅迫されているらしい歯科医・遠藤を家まで尾行する。急患のふりをして入り込んだ3人は、4歳の息子・圭太が誘拐され、身代金を要求されていることを知る。圭太の監禁場所の手掛かりは「カニ」と「クジラ」。コナンたちは水族館やカニ料理店を調べまくるが…。
动画原创。在酒店吃饭时,一个神色不安的人引起柯南的注意,柯南等人暗中跟踪并进一步询问得知,此人名叫远藤,他的儿子被人绑架,为保儿子安全而没有报警,小五郎决定帮他。次日,犯人打来电话要钱,远藤听到了儿子说有螃蟹和鲸鱼,这是找到犯人据点的唯一线索,小兰、柯南和小五郎走街串巷的找有螃蟹和鲸鱼的地方,柯南想起了漏掉的线索,顺利找到有「螃蟹和鲸鱼」的地方,将人质解救。
Un niño es secuestrado y la única pista que da es que puede ver una ballena soltando un chorro de agua y unos cangrejos.
Un nen és segrestat i l'única pista que dóna és que pot veure una balena deixant anar un raig d'aigua i uns crancs.
بينما يتعشى كونان مع ران وكوغورو في إحدى الفنادق، يستمع لمكالمة تدور بين رجل ومجرم، ويتضح وقوع جريمة اختطاف. يذهب كونان مع كوغورو لاحقاً لمساعدة الرجل وتتدخل السرطانات وحوت لتشكيل دليل مهم في القضية