Der Besitzer eines Gästehauses wird mit seinem eigenen Schwert erstochen.
Kogorou has been investigated an affair and is reporting his findings when his client is drawn away and murdered. He is found pinned to the wall of his kendo practice hall with a kendo sword. There are sword marks all over the room. A man who practices kendo, a Sculptor and the wife's boyfriend are suspects.
Un homme est tué chez lui avec un sabre, alors même qu'il avait rendez-vous avec Kogorô et trois autres personnes.
Kogoro si reca, con Ran e Conan, a casa di un cliente, per fargli il resoconto di quanto scoperto sul possibile amante della moglie. Vengono accolti dal padrone di casa che, dopo aver fatto accomodare gli ospiti, li fa attendere per molte ore in sala. Quando Kogoro lo cerca, lo ritrova morto con una katana conficcata in petto.
コナンたちが、資産家の丸伝次郎の屋敷に妻の浮気調査報告のために訪れていた時、伝次郎自身が何者かによって惨殺された。残された伝次郎の手帳に名前が書き込まれていたのは、小五郎、伝次郎の主治医・波多野、彫刻家の阿久津、そして居合の道場主・諏訪の4人。はたして、この中に犯人がいるのか?
毛利小五郎受古董收藏家丸传次郎之托,调查他太太丸稻子是否有外遇。结果遇到传次郎有客人来拜访。但是两三个小时过去后仍然不见传次郎的踪影,在进入的房间后发现传次郎已经被杀害!而房间的墙壁上也不满了剑痕。经过调查后犯罪嫌疑人锁定在了在小五郎之前来拜访传次郎的客人中。最终通过勘察现场柯南发现了死者留下了死亡讯息并最终找出了犯人。
Un home truca a Kogoro perquè investigui si la seva dona és infidel, i després d'escoltar els resultats de la investigació, on es determina que la seva dona li és infidel, arriba un visitant i l'home és assassinat. Consultant la seva agenda, hi ha diversos sospitosos, la seva dona infidel, i les seves altres visites, un metge, un amic i un professor.
Un hombre llama a Kogoro para que investigue si su mujer es infiel, y tras escuchar los resultados de la investigación, donde se determina que su mujer le es infiel, llega un visitante y el hombre es asesinado. Consultando su agenda, hay varios sospechosos, su mujer infiel, y sus otras visitas, un médico, un amigo y un profesor.