公園にバードウォッチングにやってきたコナンたち少年探偵団は、“推理力向上”のために双眼鏡で川の対岸の人間観察を始める。職業あてをして遊んでいたところ、変装した高木刑事たちが張り込みをしているのを発見。どうやら、誘拐事件の現金の受け渡しが行われているようだ。向こう岸に行こうとするが、移動までの時間がかかるため、そのまま見守ることにする。
その後、現金の受け渡しに犯人が現れ確保されるが、コナンは何か引っかかる。犯人は、誘拐事件ではなく、特殊詐欺の受け子だった。少年探偵団の面々は、それぞれ犯人らしき人物に目星をつけ観察しはじめ……。
Conan, Ai e i Giovani Detective stanno osservando uccelli sulla riva di un fiume, quando notano i detective Takagi e Chiba in appostamento nel parco sulla riva opposta.
Conan and the Detective Boys stumble upon Takagi and Chiba on a stakeout where they are watching a ransom hand off to a kidnapper who has taken a 5-year-old child, hoping to arrest the kidnapper.
Conan, Haibara y la Liga Juvenil de Detectives se encuentran viendo pájaros, pero Conan les propone un nuevo juego a los niños. En el momento en el que se lo está explicando, los niños se econtrarán con los detectives Takagi y Chiba.
어린이 탐정단은 새를 관찰하러 강변에 갔다가 코난의 제안으로 인간 관찰을 한다. 그러다 강 건너편에서 타카기 형사와 치바 형사가 잠복근무 중인 것을 발견한다. 현장까지 거리가 너무 멀었기 때문에 어린이 탐정단은 그 자리에서 사람들을 관찰해 범인을 찾아내기로 한다. 한참 사람들을 관찰하던 중, 그네 옆에서 수상한 움직임을 보이는 사람을 발견하는데...
Conan et les Detective Boys tombent sur Takagi et Chiba sur un piquet où ils regardent une rançon remise à un kidnappeur qui a pris un enfant de 5 ans, dans l’espoir d’arrêter le kidnappeur.
Mentre observen ocells, en Conan ensenya als nens de la Lliga de Detectius Júnior a observar les persones. Aquesta nova habilitat els serà útil per resoldre, des de la distància, un cas de segrest ben complicat.