Lynette pod cizím jménem chatuje se synem, zaměstnaná Bree začne zanedbávat Orsona a Gabrielle se pokouší získat zpět své dřívější společenské postavení...
Susans Liebhaber Jackson lernt unter peinlichen Umständen Mike kennen. Dieser droht Susan gegenüber, die Sorgerechtsvereinbarung bezüglich ihres Sohnes anzufechten. Im Auftrag von Susan versucht Jackson, sich Mike im besten Licht zu präsentieren. Das gelingt ihm besser, als Susan lieb ist. Edies Ehemann Dave will unbedingt in der Wisteria Lane bleiben und macht deshalb alles, um in der Nachbarschaft beliebt zu sein. Sein Ziel gerät in Gefahr, als Mrs McCluskey mit einem träfen Spruch Edie beleidigt. Orson erfährt Schockierendes aus einem Radiointerview mit Bree anlässlich der Vernissage ihres neuen Kochbuches. Gaby regt sich darüber auf, dass Carlos im Wohnzimmer ein Massagegeschäft unterhält. Sie zwingt ihn dazu, diese Tätigkeit in einer lukrativeren Anstellung beim Country Club weiterzuführen, damit sie sich endlich wieder einmal ein schönes Partykleid kaufen kann. Ihre Rechnung geht allerdings nicht wie gewünscht auf. Indessen macht sich Lynette Sorgen über den schlechten Umgang von Porter, der ihr jeoch jegliches Gespräch verweigert. Als Parker ihr zeigt, dass sich Porter in einer Web-Community mit Freunden austauscht, meldet sie sich unter einem reizvollen Pseudonym an.
Unaware of Jackson's whereabouts, Susan goes to a local bar suspecting that he might be with Mike however, she soon lands herself in-trouble; meanwhile, after spending money that did not belong to her, Gabrielle attempts to get Carlos to get a job at the local country club as it pays better. Bree promotes her cook book on a radio show.
Mike fait la connaissance du nouvel ami de Susan, Jackson. Gaby pousse son époux à accepter le job au Country Club pour améliorer l'état de leurs finances. Tandis que Dave s'efforce d'être un bon voisin, Edie ne supporte plus le mépris que lui manifeste son entourage. Et Lynette s'inquiète des fréquentations de son fils...
גבי מנסה לשקם את מעמדה החברתי במסיבת יום הולדת שאליה לא הוזמנה. אורסון מרגיש מוזנח כאשר ברי מקדישה את כל זמנה לעסק שלה. לינט מתחזה לנערה בת 16 כדי לצ'וטט עם הבן שלה.
Mike incontra per la prima volta Jackson; Susan vuole che i due si conoscano meglio perché teme che l'ex marito possa chiedere definitivamente in affido suo figlio. La serata tra i due uomini va meglio del previsto, ma Susan intuisce che Mike abbia detto a Jackson una cosa che a lei piace fare a letto. Dopo essersi chiarita con Mike, Susan riceve la visita del suo primo marito, Karl.
Grazie a suo figlio Parker, Lynette scopre facilmente qualcosa su Porter, chattando con lui dietro una falsa identità. Lynette scopre che Porter scrive poesie, ma quest'ultimo finisce per innamorarsi della donna con cui chatta. Alla fine, Porter scopre che "SaraJ" altri non è che sua madre; offeso e ferito, il ragazzo si chiude in un muto silenzio e non sembra intenzionato a voler dimenticare l'accaduto.
Bree decide di firmare il libro di ricette con il cognome del suo defunto marito, Van De Kamp, e non quello attuale, ovvero Hodge. Questo suscita una certa gelosia da parte di Orson e teme che la donna non voglia essere collegata direttamente a lui visto il suo passato (soprattutto il fatto che sia stato in carcere per tentato omicidio). In un'intervista radiofonica, Bree non fa alcun accenno al fatto di essere sposata con Orson e che porta il cognome di suo marito, scomparso da anni.
Gabrielle è al settimo cielo quando riceve un invito per l'esclusivo party di compleanno di Michelle Downing. La Downing, tramite Bree (alla quale è stato affidato il catering della serata), decide di ritirare il suo invito ma Gabrielle non si da per vinta e decide di imbucarsi al ricevimento. Poco prima di tornare a casa, Gabrielle si sfoga ancora una volta con suo marito per aver perso tutto anche la loro posizione sociale. Carlos le dice che non hanno assolutamente perso nulla e che non non è mai stato così felice in vita sua.
Edie Britt è molto arrabbiata perché la signora McCluskey ha fatto una battuta pungente sul suo aspetto fisico. Suo marito Dave si reca a far visita alla McCl
スーザンの家に泊まったジャクソンは、翌朝元夫のマイクと鉢合わせて気まずい雰囲気に。
Gaby tenta salvar o que resta de seu status social. Lynette descobre um maneira mais fácil de lidar com Porter. Os homens na vida de Susan se conhecem. Bree deve balancear o seu casamento com a carreira. Edie mais uma vez vê o quanto os moradores de Wisteria Lane podem ser hostis. A senhora McCluskey pede a ajuda de Katherine para conseguir informações sobre o novo vizinho Dave.
Линнет общается по интернету со своим сыном Портером под псевдонимом молодой девушки, Габриэль теряет последние связи с высшим обществом, новый парень Сьюзан впервые встречается с её семьей. Иди вспоминает, насколько враждебными могут быть её соседи по Вистерия-Лейн. Миссис Маккласки обращается к Кэтрин за помощью, чтобы получше узнать, кто же такой их новый сосед Дэйв.
Lynette descubre que su hijo Porter tiene un lado sensible que le resulta adorable. Gaby se divierte tratando de enmascarar su caída en la escala social.
Lynette spionerar på sin son Porter genom en chatt på internet. Gaby känner att världen rämnar runtomkring henne då hon tappat sin figur och alla pengar. Männen i Susans liv möts. Bree känner sig pressad att få tid för sitt äktenskap och sin karriär. Edie deppar över att hon inte passar in. Mrs. McCluskey tar hjälp av Katherine för att ta reda på mer om Dave.
Gaby tenta salvar o que resta de sua estatura social. Lynette descobre um lado mais suave de Porter. Os homens da vida de Susan se encontram. Bree deve conciliar casamento e carreira. Edie vê o quão hostil os moradores de Wisteria Lane podem ser.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil