Selv om Gabrielle og Carlos rent teknisk kidnappede lille Lily fra hospitalet, tildeler retten dem midlertidig forældremyndighed over babyen, og nu skal Gabrielle stå sin første prøve som mor. Hendes plan er at hyre en barnepige på fuld tid, men Carlos sætter en stopper for de planer, og det betyder at Gabrielle, som andre nybagte mødre må døje med barnegråd og mangel på søvn. Karl er villig til at droppe Edie på sekundet, hvis Susan vil overveje at give deres ægteskab endnu en chance. Og Bree får besøg af sin stedmor (Carol Burnett) og sin far, som forsøger at mægle i striden mellem hende og Andrew.
Gabrielle wird es bald müde, jede Nacht mehrmals für ihr neues Baby aufzustehen. Lynettes Sohn Parker interessiert sich dagegen zunehmend für Babys und alles, was damit zu tun hat. Paul Young bekommt unterdessen die Rache von Martha Hubers Schwester Felicia zu spüren. Susan hat ein überraschendes Date im Kino. Und Bree und Andrew bekommen unangekündigten Besuch von Andrews Großeltern.
Lynette is called in to her kids' school as Parker has gone from being obsessed with Dinosaurs to being obsessed with nudity. Carlos and Gabrielle must go to court to get custody of their baby. Bree's father Henry and stepmother Eleanor come to town to mediate between Andrew and her. Susan is convinced that Karl doesn't really love Edie. Later, she goes to a movie theater, and spots Mike with a date.
Lynette, mortifiée, est convoquée à l'école parce que Parker aurait fait une proposition quelque peu indécente à l'une de ses camarades... Alors qu'elle s'apprête à affronter son fils devant la justice, Bree voit débarquer son père et sa belle-mère, décidés à intervenir pour arranger les choses en privé... Carlos et Gabrielle doivent rendre des comptes devant la cour après qu'ils aient "kidnappé" le bébé...
Carlos e Gabrielle ottengono la custodia temporanea di Lily. Il padre e la matrigna di Bree arrivano in città per sistemare le cose. Karl riappare improvvisamente nella vita di Susan.
赤ん坊のリリーの養育権を一時的に認められたカルロスとガブリエルだが、赤ん坊の父親はなんとまだ高校生だった。そしてスーザンは、カールによりを戻そうと迫られ・・・。
Carlos e Gaby conseguem a guarda temporada de Lily. Lynette é chamada na escola de Parker. O pai e a madrasta (Carol Burnett) de Bree chegam à Wisteria Lane para tentar melhorar a relação entre Andrew e Bree.
Бри и Эндрю доводят друг друга до белого каления. В итоге Эндрю получает свободу, а Бри спокойствие.
Эд наконец увольняет Тома под давлением Линнет.
Нанятый Эди Бритт частный детектив начинает раскрывать многочисленные детали нынешних отношений Карла и Сьюзен.
Carlos y Gabrielle tienen la custodia temporaria de Lily. El padre y la madrastra de Bree llegan para interceder. Susan se da cuenta de que Karl vuelve a su vida.
Lynette kallas till skolan och får veta att hennes son är alldeles för intresserad av nakenhet. Gabrielle och Carlos går till domstol för att få vårdnad om sin bebis. Brees pappa och styvmamma anländer för att medla mellan Bree och sonen Andrew.
Lynette é chamada na escola de seu filho Parker. Carlos e Gabrielle devem ir à Justiça para obter a guarda de seu bebê. O pai e a madrasta de Bree vêm à cidade para mediar a situação entre Andrew e ela. Karl confessa os seus verdadeiros sentimentos para Susan.