分裂した5体目の鬼の頸を狙う玄弥だったが、想定外の頸の硬さに刀は折れ、銃も効かず、追い詰められてしまう。自分の力では頸を斬れないとは、悟った玄弥本体と思われる5体目の鬼との対峙を炭治郎に託す。玄弥の想いを受け取った炭治郎は、逃げ回る鬼に刀を振り下ろし――。
Genya aims for the neck of the fifth demon, but the sword breaks due to the unexpected hardness of the neck, and the gun doesn't work either, and he is cornered. He entrusts Tanjiro with the task of confronting the fifth demon, which is believed to be Hantengu's real self, as he cannot cut his neck with his own strength. Receiving Genya's feelings, Tanjiro swings his sword at the fleeing demon.
Enquanto Tanjiro acredita que finalmente encontrou o verdadeiro corpo de Hantengu e vencerá a luta, um novo demônio aparece para combatê-lo. Enquanto isso, Tokito está preso dentro do jarro de água de Gyokko sufocando enquanto o Lua Superior parte para a cabana onde está o Sr. Haganezuka.
Tanjiro raggiunge finalmente il vero corpo di Hantengu e cerca di tagliargli la testa, ma viene raggiunto alle spalle da un sesto demone.
Genya confie à Tanjiro la tâche de décapiter Hantengu. Tanjiro abat son épée sur le démon en fuite, mais une entité démoniaque inconnue surgit derrière lui.
Tanjiro tiene que hacer frente a un nuevo enemigo, aunque no comprende la razón por la que ha aparecido de pronto.
다섯 번째 혈귀의 목을 노리는 겐야. 하지만 예상 밖의 단단한 목에 겐야의 검을 부러지고 총마저 통하지 않는다. 자신의 힘으로는 목을 베지 못한다는 사실을 깨달은 겐야는 다섯 번째 혈귀를 탄지로에게 맡기고. 겐야의 마음을 이어받은 탄지로는 달아나는 혈귀의 목에 칼을 내리친다.
Тандзиро наконец достигает настоящего тела Хантенгу и пытается отрубить ему голову, но сзади его встречает шестой демон.
Eine unvorhergesehene Wendung droht Tanjirōs Strategie für den Kampf gegen die vier Teufel zunichte zu machen. Und nicht nur das, auch Muichirō versucht weiter verzweifelt sich aus seinem Wassergefängnis zu befreien ...
يهدف غينيا إلى رقبة الشيطان الخامس، لكن السيف ينكسر بسبب الصلابة غير المتوقعة للرقبة، كما أن البندقية لا تعمل أيضًا، ويتم محاصرته.