和を追って京都にやってきた佳乃子だったが、別れ際、意地を張って「洋菓子の方が好き」と言ってしまった手前、素直に今の和を応援できずにいた…一方、和が栗ManJuの被り物を無くしてしまったと騒ぎはじめる。佳乃子と一果も協力し、被り物を捜索するがーー
Kanoko followed Nagomu to Kyoto, but back when they parted ways, she'd been stubborn and said, "I like Western sweets better." Faced with that, she can't find a way to be upfront and cheer Nagomu on now. Meanwhile, Nagomu begins kicking up a fuss about losing his headgear from his band, Chestnut Manju. With Kanoko and Itsuka's help, Nagomu searches for it, but...
Kanoko, enquanto pensa na razão de ter vindo para Kyoto, acaba se lembrando de como conheceu Nagomu e dos seus tempos com ele em Tóquio. Ao mesmo tempo, Halloween está chegando e Nagomu descobre que algo precioso pra ele sumiu.
Kanoko, enquanto pensa na razão de ter vindo para Kyoto, acaba se lembrando de como conheceu Nagomu e dos seus tempos com ele em Tóquio. Ao mesmo tempo, Halloween está chegando e Nagomu descobre que algo precioso pra ele sumiu.
Halloween steht vor der Tür und Itsukas Schule hat eine Aktion in der Nachbarschaft geplant. Sogar ein traditioneller Laden wie Ryokusho hat passende Wagashi hergestellt. Aber Nagomu hat etwas wichtiges verloren!
핼러윈이 다가오면서 마을은 들뜬 분위기이다. 나고무도 핼러윈 때 분장하기 위하여 밴드 활동 때 쓰던 밤 탈을 찾는데, 보이지 않는다. 혼자 찾아 다니며 애쓰는 나고무를 보던 카노코도 밤 탈의 행방을 수소문한다.
Kanoko, mientras piensa en por qué ha venido a Kioto, recuerda cómo conoció a Nagomu y el tiempo que pasó con él en Tokio. Al mismo tiempo, se acerca Halloween y Nagomu descubre que le falta algo precioso.