Deadwood už zdaleka není, co býval. Z ilegálního pohraničního hnízda, které se zmítalo v bezpráví a násilí, se mění ve skutečné prosperující město. Začínají se tu objevovat i takové vymoženosti a známky civilizace, jako je telegraf - pochopitelně k velké nevůli zejména Ala Svearangena, který cítí, že se mu vláda nad městem pomalu, ale jistě vymyká z rukou. A co víc, o Deadwoodu se má zřejmě v budoucnosti rozhodovat i jinde než na jeho vlastní půdě. Nové územní rozdělení do okresů a jmenování komisařů je první, sice prozatím vzdálenou, nicméně přece jen nebezpečnou vlaštovkou. A k tomu ke všemu se šerif Seth Bullock, místo aby bděl nad pořádkem ve městě, utápí v hlubokých očích krásné Almy Garrethové. Takhle už to prostě nejde dál.
Gerade als die Affäre zwischen Neu-Sheriff Seth Bullock und der Witwe Alma so richtig ins Rollen kommt, treffen seine Frau Martha und ihr Sohn in Deadwood ein. Alma macht Seths Frau ein Willkommensgeschenk, doch diese ahnt, dass zwischen den beiden etwas läuft. Die bekannte weibliche Intuition!
Swearengen and Bullock have a violent confrontation; Bullock and Utter discover that mistaken identity led to a fatal shooting at Nuttall's.
Al Swearengenia huolestuttavat suunnitelmat jakaa Hills kolmeen piirikuntaan, ja Seth Bullockin perhe saapuu Deadwoodiin.
Tandis que Seth Bullock est en plein ébats amoureux avec Alma Garrett, la diligence approche de Deadwood avec à son bord sa femme et le petit William, respectivement veuve et fils de son défunt frère. Swearengen, qui veut rallier Bullock à sa cause contre les décideurs de Yankton, le provoque dans la rue en lui reprochant de penser davantage à Alma Garrett qu'aux intérêts de la ville. Quand la diligence arrive, les deux hommes en sont venus aux mains et Swearengen s'apprête à sortir un couteau.
סילס מבשר בשורות רעות לאל. ירי שמתרחש במסבאה של טום מצריך את נוכחותו של השריף. בינתיים, לאחר שנעלב מסוורנגן ובכדי להגן על כבודה של אלמה, סת' בולוק פותח בקרב אלים.
Seth continua il suo duplice rapporto con Alma Garrett. In collera per la piega che stanno prendendo gli eventi politici, Swearengen insulta pubblicamente il nuovo sceriffo. Quest'ultimo indaga su di una sparatoria avvenuta al No. 10 saloon. Più tardi, Bullock e Swearengen hanno un violento alterco che presto coinvolge altre persone. Intanto a Deadwood arrivano la moglie ed il figlio di Bullock.
Swearengen e Bullock se confrontam numa intensa luta pública. De outro lado, a mulher e o filho de Bullock chegam a Deadwood numa diligência junto com a nova sócia de Joanie Stubbs.
Сверенджер выступает против отношений Альмы и шерифа. В город приезжают жена и пасынок Баллока.
Las tensiones arden como el campo se enfrenta a un futuro incierto. Al Swearengen se burla de Seth Bullock por su relación con Alma Garret y la confrontación resultante entre el sheriff y el criminal se vuelve violenta. Con un nuevo negocio en el horizonte, Joanie Stubbs y Cy Tolliver esperan la llegada de algunas nuevas putas de lujo en la siguiente diligencia, que también tiene dos importantes vestigios del pasado de Bullock.
Swearengen förolämpar Bullock offentligt. De börjar slåss som galna hundar och faller ner på den leriga gatan från balkongen på The Gem. Bullocks styvson och hustru, hans brors änka, anländer till Deadwood.
Silas heeft slecht nieuws voor Al over de verdeling van het land en een schietpartij in de saloon van Tom Nuttall vergt de aanwezigheid van de sheriff.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Nederlands