校内でプラカードを掲げ「動物の苦痛」を主張するゲイルは怒れるオジーを挑発。2人の対立はエスカレートしていくが、争う2人をチャーリーが制止する。その様子はSNSでも拡散され注目されていた。一方、SNSを見ていたALA側はゲイルに接近。リヴェラは巧妙にゲイルを唆し、暴力へと導き、事態は凶行へと転じる。
Charlie viraliza novamente ao impedir uma briga entre Ozzy e o ativista Gale. Em vez de agradecê-lo, Gale questiona Charlie pela falta de engajamento na causa animal. Desiludido, ele faz uma transmissão ao vivo sobre a própria frustração, até receber um convite misterioso.
Charlie goes viral once again for stopping a fight between Ozzy and student activist Gare. Instead of thanking him, Gare questions why Charlie is not more passionate about animal rights. Disappointed with Charlie's stance, Gare livestreams about feeling powerless as an activist when he receives a mysterious invitation.
Charlie se vuelve viral una vez más por detener una pelea entre Ozzy y el estudiante activista Gale.En vez de agradecerle, Gale cuestiona por qué no le apasionan más los derechos de los animales. Decepcionado por la postura de Charlie, transmite en vivo cuán impotente se siente como activista y recibe una misteriosa invitación.
Charlie fait à nouveau le buzz en stoppant une bagarre entre Ozzy et Gayle, un lycéen militant.Au lieu de le remercier, Gayle critique l'indifférence de Charlie pour les droits des animaux. Déçu de la position de Charlie, Gayle expose son sentiment d'impuissance lors d'un live Internet quand il reçoit une mystérieuse invitation.
Charlie geht erneut viral, als er einen Streit zwischen Ozzy und dem Studentenaktivisten Gale verhindert. Gale fragt sich, warum Charlie sich nicht stärker für Tierrechte einsetzt. Enttäuscht von Charlies Haltung, streamt Gale live, wie er sich als Aktivist machtlos fühlt, als er eine mysteriöse Einladung erhält.
Charlie torna nuovamente virale per aver interrotto una rissa tra Ozzy e Gail, uno studente e attivista.Anziché ringraziarlo, Gail chiede a Charlie perché non abbia più a cuore i diritti degli animali. Deluso dal suo atteggiamento, Gail racconta in diretta di sentirsi impotente quando riceve un misterioso invito.
يشتهر "تشارلي" مجدداً لإيقافه شجاراً بين "أوزي" والطالب الناشط "غاير".وبدلاً من شكره، يستغرب "غاير" قلة اهتمام "تشارلي" بحقوق الحيوانات. وبعد أن تحبط وجهة نظر "تشارلي" الفتى الناشط، يتحدث في بث حي عن شعوره بالعجز حين يتلقى دعوة غامضة.
因为阻止了奥兹和学生活动分子盖尔的争端,查理再次引发强烈关注。盖尔非但没有感谢他,反而质问查理为何对动物权利漠不关心。对查理的立场深感失望后,盖尔在网络直播中吐露了自己身为活动分子的无力感。就在此时,他收到了一个神秘邀请。
В школе Гейл, подержавшая плакат с лозунгом страдания животных, провоцирует разъярённого Оззи. Их противостояние накаляется, но Чарли вмешивается и останавливает конфликт — снятое видео быстро разлетелось по соцсетям и привлекло внимание. Тем временем люди из ALA, увидевшие запись, выходят на связь с Гейл. Ривера ловко её подстрекает и направляет к насилию, и дело перерастает в тяжёлое преступление.
日本語
Português - Brasil
English
español
français
Deutsch
italiano
العربية
大陆简体
русский язык