霊障を抑えるため、螢多朗、夜宵、詠子の3人で『淡宮神社』へお祓いに行く事に。お祓いを終えて疲れきった螢多朗は、曰く付きの人形達が祀られている宝物殿へ導かれてしまう──。
Keitaro was cursed years ago and receives exorcisms at his grandmother’s shrine. She once warned him not to enter the basement; she locked them away in the dark for a reason.
Accompagné de Yayoi et Eiko, Keitarô se rend au temple de sa grand-mère qui prévoit de faire la purification habituelle de sa main. Mais rien ne se passe comme prévu lorsque son pouvoir se met à attirer ce que cachent les sous-sols du sanctuaire…
Keitaro fue maldecido hace años y recibe exorcismos en el santuario de su abuela. Una vez le advirtió que no entrara al sótano; ella los encerró en la oscuridad por una razón.
Keitaro foi amaldiçoado anos atrás e recebeu exorcismos no santuário de sua avó. Certa vez, ela o avisou para não entrar no porão; ela os trancou no escuro por um motivo.
Quando Keitaro deve andare a fare l'esorcismo periodico alla mano presso il santuario dove sua nonna è sacerdotessa, Yayoi ed Eiko decidono di andare con lui. Una volta completata l'operazione, Keitaro si imbatte però in una bambola posseduta che cerca di rubargli il corpo e sarà necessario l'intervento tempestivo di Yayoi per salvarlo.
영적 장애를 억누르기 위해 케이타로, 야요이, 에이코 세 명은 아와미야 신사에 가게 된다. 퇴치를 끝내고 지쳐있는 케이타로는 사연 있는 인형들을 모셔 놓은 보물전으로 끌려가버린다.
Zusammen mit Eiko und Yayoi macht sich Keitarou zum Schrein seiner Großmutter auf, um sich dort einem regelmäßigen Exorzismus seiner Hand zu unterziehen. Von der Prozedur erschöpft, erweckt er allerdings die Aufmerksamkeit einer gewisse Puppe, die unter dem Schatzhaus ruht.