La fin des vacances marque le retour en classe de Yayoi et sa rencontre avec la mystérieuse Dorothy, bénéficiant du même don de vision qu’elle. Les contes d’effroi de leur école dont elle fait part à Yayoi et ses amis les conduisent jusqu’aux secrets les plus terribles de l’établissement…
Children can be cruel, that much is quite clear. Poor Sakashita lost all he held dear. He plays a game now, the rule is right here: don’t let him find you or you’ll disappear.
Los niños pueden ser crueles, eso está bastante claro. El pobre Sakashita perdió todo lo que amaba. Ahora juega un juego, la regla está aquí: no dejes que te encuentre o desaparecerás.
Yayoi, scoperto che Ai è rimasta coinvolta nell'incidente ferroviario, vorrebbe correre da lei, ma la fine delle vacanze la vede obbligata a tornare a scuola. Lì incontra Dorothy, che la invita a dare la caccia agli spiriti nella scuola, ripercorrendo le storie di fantasmi che la circondano.
[옛 I수문]의 악령을 무사히 포박하고 귀가한 야요이와 에이코는 TV로 신칸센사고의 보도를 보게 된다. 거기에는 신과 [공망], 기절해 있는 아이의 모습이 담겨 있었다. 그 와중에 야요이는 초등학교에서 의문의 소녀 도로시와 만나게 되었다.
Die Ferien sind vorbei und Yayoi muss zurück in die Schule. Dort begegnet sie einer alten Schulkameradin, die sich irgendwie verändert hat. Außerdem scheint sie ganz besessen zu sein von Schulgeistergeschichten.