五代家から姿を消した流鶯を追って、おばあ様のいる施設を目指す潤平と都。向かう途中、森家の複雑な家庭環境を聞かされる。おばあ様のバレエへの執念、母・千鶴の挫折と、その妹・真鶴の才能。そして、おばあ様と二人きりで暮らしながら、あまりに厳しいレッスンを受け続けた幼い流鶯。そんな彼の前に現れたのが都だった。
On their way to look for Luou, Miyako tells Jumpei about her childhood with Luou and about Luou's relationship with their grandmother.
Luô a pris la fuite, hanté par les fantômes de son passé traumatique lié à sa grand-mère. Miyako raconte à Junpei ce qu'elle a vu et entendu, petite.
Miyako percebe que Luou foi visitar a avó e vai atrás dele com Junpei. No caminho, ela conta como conheceu Luou quando eles eram pequenos e a história de sua família.
Miyako percebe que Luou foi visitar a avó e vai atrás dele com Junpei. No caminho, ela conta como conheceu Luou quando eles eram pequenos e a história de sua família.
Jumpei und Miyako hoffen, Luō bei seiner Großmutter im Heim zu finden. Auf dem Weg dorthin erzählt Miyako von Luōs komplizierter Familiensituation, den Ansichten seiner Großmutter und dem harten Training, das er bei ihr durchmachte.
Ruo ha desaparecido, así que Miyako y Junpei salen a buscarlo. Y después de que Miyako le cuente el pasado de Ruo, Junpei tomará una decisión.