Uret passer ikke! Og hvor blev den abe af? Peter Pedal kravler ind i et stort ur og finder ud af, hvordan tandhjulene får det til at virke.
Frau Professor Weisheit hat eine wunderschöne Kuckucksuhr gebaut. Aus der kommen zu jeder vollen Stunde ein Vögelchen und lustige kleine Männchen heraus. Coco ist begeistert. Als er für einen Moment auf die Uhr Acht geben soll, will er seiner Freundin, der Brieftaube Kompass, auch die Männchen zeigen. Doch irgendwie geht alles schief und die Uhr funktioniert nicht mehr. Da er sie aber nicht wieder zusammen bauen kann, will er sich zur Hilfe die große Bibliotheksuhr genauer ansehen. Leider fällt ihm sein Werkzeugkoffer in die große Uhr, so dass die auch kaputt geht. Der Uhrmacher wird gerufen. Ob der Coco bei den Reparaturen der beiden Uhren helfen kann?
George's friend Professor Wiseman has a pretty interesting habit-building and fixing clocks. She has just finished work on a very interesting clock where a band comes out and plays every hour. But when Compass comes flying in and George tries to show him the clock he accidentally breaks it and then winds up taking it completely apart when he tries to fix it. George goes to the library to try to find out how to fix it but not from a book. The library has a big clock tower on top that the whole city depends upon. But when the clock's chime scares George he winds up breaking the big clock as well.
ワイズマン博士が作った鳩時計を壊してバラバラに分解してしまったジョージ。何とか元通りに組み立てようと、図書館の大時計の中に入って仕組みを観察するが、今度は大時計の歯車を止めてしまう!
Po przypadkowym zepsuciu zegara z kukułką profesor Mądralskiej, George postanawia zbadać wnętrze dużego zegara bibliotecznego, aby zobaczyć jak działa.
Det är en apa inuti klockan! Nicke utforskar insidan av den stora klockan i bilioteket och upptäcker att det är kugghjul som får den att gå.