Hektor, der ordentliche Dackel, hilft seinem Herrchen - dem Portier in Cocos Wohnhaus, bei der Arbeit. Als der Portier mal kurz weg muss, hält der Dackel die Stellung in der Eingangshalle, und Coco leistet ihm Gesellschaft. Da wird eine große Lieferung wertvoller, signierter Bälle für einen Hausbewohner bei Hektor abgegeben. Zu Hektors Leidwesen packt Coco die Pakete aus und spielt mit den verschiedenen Bällen. Doch bald sieht Coco seinen Irrtum ein, und mit Hektors Hilfe muss er schnell das Bälle-Durcheinander beheben, bevor der Eigentümer der Bälle dazu kommt.
The doorman has to go away for an errand and leaves Hundley in charge. But soon George arrives and puts on the Doorman's uniform. This makes a deliveryman sign off a bunch of packages to him thinking he is the doorman. George opens all of the packages, which contain autographed balls, thinking they are all from him. But when the person who was supposed to receive them sees them, George realizes his mistake. He and Hundley must then work together to re-package them and stack them up.
ジョージが住むマンションのロビー。玄関ドア用の油をジョージがイタズラしてしまいドアマンの制服にシミが付いてしまう。クリーニング店へ行くドアマンの代わりにジョージはハンドリーと仕事をしようとするが…。
George i pies Prezes muszą zwrócić wszystkie piłki do ich właściwych opakowań, zanim przybędzie właściciel, aby je odebrać.