雑誌の取材でリーダーを問われたことがきっかけで、半ば押し付けられ気味にチームのリーダー扱いを受ける利恵。それからというもの3人を引っ張っていく存在でなくてはならないと気負い悩んでしまうのだが、それは利恵の取り越し苦労で終わった。そんなある日、スケジュールのない中で子供たちに見せる朗読劇の話が持ち上がる…。はたして朗読劇は無事開催できるのか?
Despite their already busy schedule, Rie and her team are to do a stage reading for children. Will they be able to finish this gig without incident?
Masaki recebe uma incrível proposta para a agência. Rinne se sente insegura quanto à sua posição como líder das LUNA ωrabbits.
Masaki recebe uma incrível proposta para a agência. Rinne se sente insegura quanto à sua posição como líder das LUNA ωrabbits.
De nouveaux projets se mettent en place pour toutes les doubleuses d'AiRBLUE, au point que les emplois du temps sont bien remplis. Pourtant, à la demande des enfants, elles essaient de trouver le temps de monter une pièce.
스케줄이 잔뜩 있는 가운데 아이들을 위한 낭독극을 하게 된 리에 일행. 과연 낭독극을 무사히 개최할 수 있을 것인가.
A pesar de su apretada agenda, Rie y su equipo van a hacer una lectura teatral para niños. ¿Serán capaces de terminar este concierto sin incidentes?
تستعد ريي ورفيقاتها لتقديم مسرحية للأطفال فتطلب مساعدة الجميع لجعل الأمر ممكنا
После того как на интервью в журнале ее спросили о лидерстве, Рие начинает чувствовать себя лидером команды, хотя это было не совсем ее желанием. С тех пор она начинает переживать, что должна вести троих других, но эти переживания оказываются напрасными. Однажды возникает идея провести чтение пьесы для детей без заранее установленного расписания... Удастся ли им успешно провести это чтение?