Tilarna begegnet ihrem Landsmann, dem Ganoven Dennis Elbaji. Dieser erzählt ihr selbstsicher von seinen krummen Geschäften mit den Feenbomben. Aber Elbaji überschätzt sich gewaltig.
Kei and Tilarna are hot on the trail of the fairy thief, but Tilarna gets upset at the investigation’s slow pace, and sets out on her own…
Tilarna fait faux bond à Kei, qui retourne au commissariat. Ross, apercevant l'épée sans sa propriétaire, lui ordonne de partir à sa recherche…
妖精の行方を追っていくと、セマーニ人の「デニス・エルバジ」という人物にたどり着いた。すぐに捕まえるべきと主張するティラナに対し、刑事として段取りをとろうとしたマトバ。その様子をみてティラナは剣をおいてエルバジが経営しているクラブへ乗り込む。『剣の放棄』の意味を調べてその意味と覚悟を知ったマトバは、ティラナを後を追ってクラブへ向かう。
Kei y Tilarna siguen el rastro del ladrón de hadas, pero Tilarna se molesta por el lento ritmo de la investigación y se va sola.
為了追查瑟瑪尼人的俱樂部老闆「丹尼斯.艾爾帕吉」,緹拉娜獨自一個人前去找他。