“黄浦江楼麟艦 宴席料理決戦”がはじまる。第一試合は“特級面点師・鋼棍のシェル”Vs“面点キング・ラコン”の「世紀の饅頭対決」!饅頭の“王道”を極めたラコンが作った中国点心史上最高の傑作に対し、シェルは大胆な発想の料理を突き通そうとする。果たしてその勝負の結果は?
The Huangpu River Warship Pavilion banquet begins. Dim sum master Xie Lu of the Steel Staff and dim sum king Luo Kong face off in the sweet bun challenge of the century! While Luo Kong, master of standard sweet bun-making, produces a masterpiece and the greatest Chinese dim sum ever made, Xie Lu creates a dish based on a bold idea. Who will win?
“黄浦江楼麟舰 宴席美食决战”打响了第一战。一面是“全国第一的面点师”解鲁,一面是白罗家最后的传人——“面点之王”罗空,二人展开了一场世纪包子对决。罗空将白罗家千年历史的精髓发挥到极致,制作出了中国点心史上最高水准的包子;而解鲁则发挥他的奇思妙想,破天荒地做出了极富创新的包子。两种菜品正如成语中的“矛与盾”,难分胜负……
황포강 누린함에서 연석 요리 결전이 시작됐다. 첫 번째 시합은 특급 면점사, 강철곤 쉐르와 면점왕 라곤에 의한 세기의 만두 대결이다. 라곤이 만든 중국 뎬신 사상 최고 걸작에 대해, 쉐르는 대범한 발상으로 도전하는데…
Im Kampf um die legendären Kochwerkzeuge geht es in die erste Runde. Dim-Sum-Meister Xie Lu muss sich gegen den legendären König der Dim-Sum, Luo Kong, behaupten. Kann er den erfahrenen Meister bezwingen und damit einen Punkt vorlegen?