Mladá rozvedená žena Helen Stewartová se stane náhodným svědkem vraždy, když na výletě plachetnicí zahlédne skrz okno nedalekého domu muže v županu, jak vystřelí do člověka v uniformě. Ohlásí věc policii, avšak poručík Columbo, jenž je pověřen vyšetřováním, nenajde v označeném domě ani zbraň, ani mrtvolu, ani stopy po vraždě. Věc je o to choulostivější, že podezřelým je slavný válečný hrdina, generál Martin Hollister. O několik dnů později je však na pláži nalezena mrtvola poručíka Rogera Duttona. Potíž je, že Helen se mezitím s generálem spřátelila a sama začala pochybovat, zda tehdy opravdu viděla vraždu…
Intet lig, intet mordvåben og et usikkert vidne er Columbos kort mod en fejret og urørlig krigshelt, som har død vægt i bagagen.
Helen Steward (Suzanne Pleshette) beobachtet, wie der pensionierte General und Kriegsheld Hollister (Eddie Albert) seinen Partner, Colonel Dutton (John Kerr), ermordet. Der Grund: Dutton weiß als Einziger, dass Hollisters Firma überhöhte Preise für ihre Lieferungen ans Militär kassiert hat. Natürlich geht Inspektor Columbo Helens Aussagen genau nach.
A famous general kills a business associate, then woos a neurotic female witness to thwart Columbo's investigation.
Urotöistään kuuluisa, eläkkeellä oleva merijalkaväen kenraali kieltäytyy perääntymästä liiketoimintaansa uhkaavan vaaran edessä.
Helen Steward, une femme connue pour son instabilité, affirme avoir vu un homme tirer sur un autre homme en uniforme dans la maison d'un homme qui se révèle être un héros de guerre.
Helen Stewart (Suzanne Pleshette), a kedves, ámde hiszékeny hajadon egy nap véletlenül szemtanúja lesz egy gyilkosságnak, amiről maga a gyilkos, Martin Hollister (Eddie Albert) egykori katonatiszt és háborús hős is tudomást szerez, s úgy próbálja meggyőzni a nőt, hogy nem őt látta aznap gyilkolni, hogy elkezd neki udvarolni, s sikerül is neki ügyesen manipulálnia Helent. Columbót nem csupán a szemtanú egyre bizonytalanabb vallomása akadályozza az ügy megoldásában, hanem az a tény is, miszerint eddig még nem került elő sem a gyilkos fegyver, sem pedig maga a holttest…
Helen Stewart, mentre è in gita sul mare, crede di vedere un uomo in accappatoio uccidere un uomo in uniforme. La polizia inizialmente non le crede, perchè l'assassino sarebbe il generale Hollister, un rispettato eroe di guerra.
元海兵隊の英雄ホリスター将軍は、かつての部下ダットン大佐と組んで軍の経費を横領していた。ある日監査が入ると知ったダットンはホリスターを訪ね、国外逃亡を打ち明ける。秘密が漏れるのを恐れたホリスターは、愛用の銃でダットンを殺害。その様子をヘレンという女性がヨットから目撃してしまう。彼女の通報でコロンボが調べることに。
Helen Stewart twierdzi, że była świadkiem morderstwa. Policja do jej zgłoszenia podchodzi sceptycznie - mieszkanie, w którym miało dojść do przestępstwa należy bowiem do bohatera wojennego.
Свидетельница убийства Хелен Стюарт уже начинает сомневаться в собственном здравии — ведь и мать, и полиция, и даже потенциальный убийца утверждают, что виденное ею — всего лишь игра солнечных бликов на воде. К тому же обвиняемый, военный генерал в отставке Холлистер, начинает активно ухаживать за Хелен. И только Коломбо понимает, зачем старому ловеласу потребовалось вскружить девушке голову…
Un héroe de guerra dispara y mata a su socio de negocios, una joven divorciada facilmente manipulable es el único testigo.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
日本語
język polski
русский язык
español