Před čtyřiceti lety byl zabit mladý hoch, údajně šlo o přepadení. Matce, která nyní umírá, došlo, že byl asi gay a že proto byl zabit. Stopy vedou do řad policie, která dříve ke gayům tolerantní nebyla.
Detective Lilly Rush wird von einer 75-jährigen Frau aufgesucht, die endlich Gerechtigkeit für ihren ermordeten Sohn sucht. Dieser wurde 1964 das Opfer einer Hetzjagd auf Schwule. Als die Frau das Ende ihres Lebens nahen fühlt, will sie, dass der Fall noch einmal aufgerollt wird, denn sie glaubt, dass die Polizei ihn damals zu schnell zu den Akten gelegt hatte - aus Duckmäuserei gegenüber der in den 60ern gültigen "Moral", die Schwule zwang, ein Doppelleben zu führen ...
Lilly investigates the case of Daniel Holtz, a college baseball player who was found beaten to death in an alley behind a gay bar in 1964. Daniel's mother comes to Lilly in the hopes that his killer can be brought to justice before she dies. Lilly discovers the maltreatment gay victims received in the 60's, when her investigation discloses that it may have been a policeman's nightstick that made the lethal blows.
Nuoren miehen murha 60-luvulta on yhä selvittämättä, ja pojan vanha äiti toivoo, että murha selvitettäisiin ennen hänen kuolemaansa. Taitavana baseball-pelaajana tunnettu opiskelijapoika hakattiin kuoliaaksi homobaarin pihalla, ja äiti epäilee viharikosta. Yllättäviä asioita tulee ilmi Lillyn avatessa jutun uudelleen.
Lilly Rush reçoit la visite d'une frêle vieille dame de 75 ans réclamant justice pour son fils décédé en 1964, victime de discrimination homosexuelle. Cette femme, dont les jours sont comptés, est convaincue que la police n'a jamais véritablement recherché les coupables, en raison d'une part de son propre embarras à l'égard des mœurs de son fils, et d'autre part des préjugés sociaux de l'époque. Dans le cadre de son enquête, Lilly Rush perce à jour un univers clandestin à l'intérieur duquel les homosexuels étaient contraints de vivre comme des criminels. S'adjoignant l'aide d'un flic à la retraite qui, dans les années 60, faisait partie d'une société secrète anti-gay, elle part à la recherche des voyous responsables de ce crime motivé par la haine...
A distanza di molti anni, l'anziana madre di un giovane giocatore di baseball gay, ucciso in un vicolo dietro un locale per omosessuali, chiede alla sezione omicidi di riaprire il caso. La polizia, questa volta, potrebbe avere qualche scheletro nell'armadio.
Lilly investiga o caso de Daniel Holtz, um jogador de beisebol universitário que foi encontrado espancado até a morte em um beco atrás de um bar LGBTI+ em 1964. A mãe de Daniel chega à Lilly na esperança de que o assassino possa ser levado à justiça antes dela morrer. Lilly descobre os maus-tratos que o público LGBTI+ recebeu nos anos 1960, quando sua investigação revela que pode ter sido o cassetete de um policial que desferiu os golpes mortais.
Una mujer a punto de morir visita a Rush para solicitarle investigue la muerte de su hijo homosexual durante una pelea en 1964. La mujer cree que la policía nunca trabajó seriamente el caso por los prejuicios sexuales de la época. Las investigaciones de Rush llevan a un antiguo submundo en el que los homosexuales eran obligados a vivir como criminales. Consigue la colaboración de un policía retirado, que fue miembro de un grupo secreto que en los años 60 se enfrentaba a los homosexuales, para llegar a los matones responsables de este odioso asesinato olvidado.
Året är 1964 och Daniel Holtz, en baseballspelare från universitetet, blir brutalt ihjälslagen bakom gaybaren 'Queen Village'. Offrets mor som är inne på sina sista dagar söker upp Lilly för att få veta vad som egentligen hände hennes son 30 år tidigare. Tyvärr finns mycket litet information om fallet men Lilly och hennes kollegor börjar gräva och hittar tillslut den som gjort sig skyldig till detta fruktansvärda hatbrott.
В 1964 году студент Дэниель Хольц был убит неподалёку от гей-бара, а убийство осталось нераскрытым. Спустя 39 лет его мать просит Лилли заново открыть это дело. В ходе расследования детективы приходят к неприятному предположению о причастности полицейского к этому убийству.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
español
svenska
русский язык