休日の朝。ベルが目を覚ますと、そこには日向と咲良と赤ん坊の姿が。
「2人に隠し子!?」と取り乱すベルを落ち着かせる日向。
赤ん坊は咲良の叔母さんの子供で、1人で世話をするのが不安な咲良が日向を頼って家に来たらしい。
おしめをかえたり、遊んだり、おっぱいをあげたりして赤ん坊の世話をするベル達。
仲を深めるも、お別れの時間が近づいてーー
Why do Hinata and Sakura have a baby? Mariabell must know.
¿Por qué Hinata y Sakura tienen un bebé? Mariabell debe saberlo.
Bell se découvre une fibre maternelle, lorsque Sakura demande de l'aide à Bell et Hinata pour garder son neveu.
Mochida deve prendersi cura della nipotina per tutto il giorno, ma non sapendo come gestirla da sola, chiede aiuto a Hinata e Bell. Le due ragazze scopriranno così il proprio lato materno e in Bell si riaccende il desiderio di avere figli con Hinata.
Выходное утро. Когда Белл просыпается, рядом с ней находятся Хината, Сакура и младенец. "У них двоих есть скрытый ребенок!?" - в панике восклицает Белл, но Хината успокаивает её. Младенец - это ребенок тёти Сакуры, и, чувствуя себя неуверенно в одиночном уходе, Сакура пришла к Хинате за помощью. Белл и остальные меняют подгузники, играют и кормят младенца. Их отношения становятся ближе, но время прощания неумолимо приближается...
An einem Wochenende wacht Bell auf und sieht Hinata, Sakura und ein Baby zusammen. Sie denkt, die beiden hätten ein heimliches Kind, und gerät in Panik, aber Hinata erklärt ihr, dass das Baby Sakuras Neffe ist und Sakura ihn um Hilfe bei der Kinderbetreuung gebeten hat. Bell und die anderen kümmern sich um das Baby – sie wechseln Windeln, spielen mit ihm und füttern sie – und kommen sich dabei näher. Aber als die Zeit des Abschieds näher rückt …