Giữa sương mù Đà Lạt, Việt, một nghệ sĩ trẻ mang trái tim đầy vết thương vì tình yêu rời bỏ không lời tạm biệt, tìm đến một homestay nhỏ trên sườn đồi. Ở đó, cậu gặp Dũng, ông chủ trầm lặng, mỗi sáng nấu ăn, tối gánh vác gia đình, và lặng lẽ giữ chiếc chuông nhỏ Việt từng bỏ lại—như muốn nói: “Hãy để tôi giữ một phần của cậu.” Chuyến dừng chân ngắn ngủi dần biến thành hành trình chữa lành. Qua bữa cơm ấm, cơn mưa bất chợt, những sáng săn mây, Việt dần buông quá khứ tên Duy, trong khi Dũng lần đầu dám chống lại anh trai để sống cho chính mình. Quanh họ, những mối gắn kết mong manh cũng nảy nở—như Nhung và Ngọc Anh, chỉ một ánh nhìn đã đủ thấu hiểu. Tất cả được đan kết bởi bà Thái, người luôn ủng hộ tình yêu. Dù bị thử thách bởi nước mắt, xa cách và im lặng, Việt và Dũng hiểu rằng tình yêu ở Đà Lạt không vội—nó chờ đợi, như tiếng chuông ngân trong màn sương.
Aliases
- AWAITING DAWN
- CHỜ NGÀY NẮNG LÊN
Amidst the mist of Dalat, young artist Việt arrives at a hillside homestay, carrying scars of a love that left without goodbye. There he meets Dũng, the quiet owner who cooks every morning, carries family duties at night, and secretly keeps a jingle bell Việt once abandoned—as if to say, “Let me hold something of yours.” What begins as a stop becomes a story of healing. Through warm meals, sudden rains, and mornings chasing clouds, Việt slowly releases his sorrow named Duy, while Dũng, long trapped by family expectations, dares to fight his brother for a life of his own. Around them, fragile bonds form—like Nhung and Ngọc Anh, two women whose shared glances speak louder than words. All stories are gently woven by Grandma Thái, whose warmth nurtures love. Tested by tears, distance, and silence, Việt and Dũng learn that love in Dalat never rushes—it simply waits, like the soft chime of a bell echoing in the mist.
Aliases
- AWAITING DAWN
- CHỜ NGÀY NẮNG LÊN
Em meio à névoa de Dalat, Việt, um jovem artista em busca de cura após ser abandonado, encontra refúgio em uma pequena hospedaria. Lá conhece Dũng, dono aparentemente frio, mas de coração caloroso, que guarda até um sino deixado por Việt, como se dissesse silenciosamente: “quero guardar algo seu”. Entre refeições caseiras, chuvas repentinas e manhãs correndo atrás das nuvens, Việt aprende a soltar o passado marcado por Duy, seu ex. Dũng, antes submisso à família, ousa desafiar o irmão mais velho para lutar por sua própria vida e pelo amor que sente. Ao redor deles, outros laços florescem, como o afeto sutil entre Nhung e Ngọc Anh, costurados com ternura por Vó Thái, fã de romances. Mas o amor entre Việt e Dũng será testado por lágrimas, segredos e separações. Ainda assim, como o sino que insiste em tilintar, Dalat testemunha que o amor verdadeiro sempre encontra seu caminho, mesmo na distância.
Aliases