Part A: One day, Andou's little sister Chiharu ends up visiting Chio at her house. Part B: Yuki-chan does some e outlandish things at times, but the girls find out she actually spends most of her time naked at home.
Chiharu rend visite à Chio pour qu’elle l’aide avec ses devoirs, puis Yuki dévoile un secret sur sa vie à Chio et Manana.
part Aたったひとつの冴えたやりかた
ひとり通学路を歩くちおちゃんは、安藤の妹・ちはるにみたび遭遇。聞けば学校の宿題で困っているとのこと。その内容は「現状のあなたの能力を使い、24時間以内に500円稼ぐ方法を考えよ」というもの。小学生らしからぬ難問に、人生の先輩として威厳を見せつけようとちおちゃんが提案した解答とは!?/
part B雪ちゃんはまとわない
陸上部のユニフォームで登校するという離れ業をやってのけた雪だが、実は自宅では基本全裸で生活しているということが判明!スクールカースト上位を狙う真奈菜はなんとか雪に取り入ろうと「私なんか●●●●で登校したいって思ってるくらいだもん」と発言!ふたりに遅れまいと頭を巡らせるちおちゃんとともに「●●●●登校」が幕を開ける!
Chiharu aparece na casa da Chio, o que causa tensão pelo fato repentino. Mas a irmã de Andou apenas quer ajuda em sua lição de casa. No caminho para a escola, Chio e Manana tocam no assunto sobre pessoas que saem nuas nas ruas como forma de protesto, o que causa grande interesse na Yuki.
Chio erklärt sich bereit, Andos kleiner Schwester Chiharu bei den Schulaufgaben zu helfen, muss jedoch schnell erkennen, dass Sie sich doch etwas überschätzt hat.
Часть А: Единственный блестящий способИдучи одной по дороге в школу, Чио-чан снова встречает Чихару, сестру Андо. Услышав, что она испытывает трудности с домашним заданием, Чио-чан решает помочь. Задание звучит так: Используя свои текущие способности, придумай способ заработать 500 йен за 24 часа. Какой ответ предложит Чио-чан, желая продемонстрировать свой опыт жизни?Часть Б: Юки-чан не одеваетсяЮки, которая пришла в школу в униформе легкоатлетической команды, на самом деле живет дома практически голой! Мана, стремящаяся подняться по школьной иерархии, пытается подружиться с Юки и говорит: Я даже думала, что хотела бы прийти в школу в . Чио-чан, не желая отставать от них, начинает обдумывать, как бы ей тоже устроить приход в школу!