Part A: There are so many dangers on the way to school! Part B: Chio-chan heads to school with her childhood friend Manana. Part C: Chio-chan is heading to school one day when she sees both Manana and Yuki waiting for her.
Chio croise la route d’un loubard, puis parle d’amour avec son amie Manana avant de faire l’expérience des difficiles relations sociales entre lycéennes.
part Aブラッディ・バタフライ・エフェクト
通学路には危険がいっぱい!本日、ゲームで徹夜明けのちおちゃんが遭遇したのは、走り明けと見られる暴走族の安藤。目立たない平穏な人生を歩むべく、当然何事もなく脇を通り抜けようとするちおちゃんだったが、そううまくいかないのは世の常。ふとしたことがきっかけで、安藤にケンカを売ってしまい、激高させてしまう……!
part B真奈菜と大トロと私
幼なじみの真奈菜と一緒に登校するちおちゃん。「最近学生カップルが増えたと思わない?」という真奈菜の発言をきっかけに、もっともらしい考察を繰り広げる恋愛経験皆無のふたり。そんなとき目撃したのは、イケメン男子と一緒に歩いているクラスメイトの雪! ラブラブぶりを見せつけられ、限界寸前のふたり。
この後、雪と男子は……!?
part Cバンプ・オブ・スレイブ
Um arruaceiro aparece no caminho da Chio e apesar dos esforços, não consegue evitar o pior. O assunto agora são os romances que nascem no ensino médio e servirão como histórias a ser contadas após a formatura. Uma coisa que pode definir a personalidade e amizades de uma pessoa é a intelectualidade, que parece faltar em Chio.
Drei Kurzgeschichten. In der ersten mischt Chio einen Biker auf. In den beiden anderen geht es um Beziehungen zwischen Jungen und Mädchen und zwischen Mädchen und Mädchen.