Der Army sind potente Waffen abhandengekommen. Halstead und Atwater gehen undercover, um zu verhindern, dass sie in die falschen Hände geraten.
Halstead and Atwater go under cover to prevent military-grade weapons from hitting the street; Voight calls in a favor to clear Olinsky's name for Bingham's murder.
Halstead et Atwater partent sous couverture pour empêcher l'arrivée d'armes militaires dans la rue. Pendant ce temps, Voight demande une dernière faveur pour qu'Olinsky soit innocenter du meurtre de Bingham.
Halstead et Atwater partent sous couverture pour empêcher que des armes militaires se retrouvent dans la rue. Pendant ce temps, Voight demande une dernière faveur pour qu'Olinsky soit innocenter du meurtre de Bingham.
Voight spera che Olinsky esca su cauzione dopo essere stato arrestato per omicidio. Nel frattempo, Halstead e Atwater vanno sotto copertura per impedire che la produzione delle armi militari di alto livello colpisca nelle strade.
Halstead e Atwater trabalham para impedir que armas de uso militar cheguem às ruas. Voight pede um favor para limpar o nome de Olinsky no assassinato de Bingham.
Los agentes Halstead y Atwater se ven obligados a trabajar de incógnito con el fin de que un lote de armas militares acabe en manos de delincuentes. Mientras, Voight sigue tratando de exonerar a Olinsky por el asesinato de Bingham.
Halstead ve Atwater bir çetenin elinde bulunan silahların satışını engellemek için çetelerin içine sızar. Voight Olinsky'i hapishaneden kurtarmaya çalışır.
Halstead en Atwater gaan undercover om te voorkomen dat een lading zware wapens op straat terechtkomt. Voigt doet een laatste poging om Olinsky vrij te pleiten van de moord op Bingham.