A child in town dies of a mystery illness and on her deathbed, credits Stephen Boone. Hysterical townsfolk demand that Charles dig up his cousin’s grave. Charles refuses but in private opens the grave and is shocked by what he finds.
Когда умирающий от таинственной болезни ребенок одного из горожан среди последних слов произносит имя Стивена Буна, разъяренные жители требуют от Чарльза раскопать могилу кузена и выяснить, что связывает покойника с малышом. Как Чарльз отреагирует на эту просьбу и согласится ли выполнить прихоть своих соседей?
Una niña muere de una misteriosa enfermedad. En su lecho de muerte, culpa a Stephen Boone. Los aldeanos, histéricos, exigen que Charles desentierre su primo, a lo que éste se niega, pero abre su tumba en privado y lo que encuentra lo sorprende.
Una bambina in città muore di una malattia misteriosa e, sul letto di morte, accusa Stephen Boone. I cittadini isterici chiedono a Charles di dissotterrare la tomba di suo cugino. Charles rifiuta, ma in privato apre la tomba ed è sconvolto da ciò che trova.
Une enfant de la ville meurt d'une maladie mystérieuse et sur son lit de mort, cite le nom de Stephen Boone ; les habitants, furieux, exigent que Charles déterre la tombe de son cousin…
Ein Kind verweist in seinem Sterbebett auf Charles’ verstorbenen Cousin Stephen Boone und erliegt kurz darauf seiner mysteriösen Krankheit. Die hysterischen Bürger von Preacher’s Corners verlangen, dass Charles die Ruhestätte seines Vetters aushebt. Zunächst weigert sich Charles, doch dann öffnet er heimlich das Grab und macht eine schockierende Entdeckung.