Eine Diebesbande namens "Winterleuchtkäfer" verübt mehrere Einbrüche in Juweliergeschäfte. Seltsamerweise scheint der Bande der genaue Überwachungsplan der Polizei bekannt zu sein. Wieder einmal schiebt der Chef Toshi die Schuld daran in die Schuhe. Doch diesmal ist der Detective ganz unschuldig an der Misere.
The chief is head over heels for a beautiful woman. At the same time, a thief by the name of “Winter Firefly” has been eluding Inunari Police. Could the chief’s affair be related somehow?
Un voleur agissant sous le nom de la mouette rieuse vole toutes les bijouteries de la ville. Il laisse en guise de signature des lucioles après ses méfaits. Il est très bien renseigné sur les dispositifs de sécurité de la BRB. En fait, il travaille pour une femme qui s’appelle Tamara. Les filles découvrent qu’il y a des fuites à la BRB à cause de Bruno. Bien sûr, c’est involontaire car il ne sait pas que la charmante femme qu’il fréquente est Tamara, la tête pensante de la mouette rieuse. À l’aide de M. Durieux qui se fait passer pour Bruno, les filles tendent un piège pour coincer Tamara. Le plan échoue car le voleur (Fernand) prend Alex en otage. Il est amoureux de sa maîtresse, mais il change d’idée quand Tamara tente de le tuer, car il est rendu inutile selon elle. Les filles réussissent à savoir ou elle va par Fernand et s’y rendent. Il arrive peu après et il tire sur l’hélicoptère de Tamara qui meurt dans un volcan.
Il capo della polizia si innamora e finisce per dimenticarsi che in giro non c'è solo Occhi di Gatto che sa organizzare furti complicati.
永石に招待され、高級レストランで食事をしていた来生三姉妹は、犬鳴署の課長が、美女とダンスを楽しんでいるのを目撃する。俊夫が最近、不眠不休で怪盗『冬のホタル』の警備をしているというのにだ。冬のホタルは、連日表れ、宝石を盗み出して行く。まるで俊夫達の警備情報を知っているかのように、犬鳴署の信用は失墜間近だった。