Carmen liefert sich in der Oper von Sydney eine Konfrontation mit dem V.I.L.E.-Funktionär Le Chevre. Crackle ist ebenfalls anwesend, erkennt Carmen jedoch nicht.
Carmen tangles with V.I.L.E. operative Le Chevre at the Sydney Opera House. Crackle's there, too -- but he doesn't recognize Carmen. Hmmm.
En mission à l'Opéra de Sydney, Carmen se heurte à La Chèvre, l'un des agents de V.I.L.E. Crackle est aussi de la partie, mais il ne reconnaît pas Carmen. Bizarre...
כרמן נתקלת בפעיל וייל לה שוו בבית האופרה של סידני. גם קראקל שם – אבל הוא לא מזהה אותה.
Carmen si scontra con l'agente VILE Le Chevre al teatro dell'Opera di Sydney. C'è anche Crackle, che però non riconosce Carmen. Come mai?
W operze w Sydney Carmen staje twarzą w twarz z działającym na zlecenie V.I.L.E. Le Chevre’em. Crackle też tam jest, ale dziwnym trafem nie rozpoznaje Carmen.
A Ópera de Sydney serve de palco para o confronto entre Carmen e Le Chèvre, o agente da VILE. Faísca também lá está, mas não reconhece Carmen... Por que será?
Carmen se trenza con el villano Le Chevre en la Ópera de Sídney. Crackle también está allí, aunque no parece reconocerla...
В Сиднейской опере Кармен вступает в схватку с агентом «ПОЛОЗ» Ле Шевром. Разряд тоже оказывается там, но не узнает Кармен. Хм-м-м.
Carmen se encontra com o agente da V.I.L.E. Le Chevre na Casa de Ópera de Sydney. Crackle também está lá, mas não a reconhece.