Ryoma volta de sua caça aos treants e vê todos os seus funcionários se esforçando ao máximo para terem sucesso no Festival da Fundação. Enquanto isso, algumas visitas inesperadas começam a chegar.
C'est la dernière ligne droite avant la fête de la ville. Les préparatifs ont si bien avancé en l'absence de Ryôma qu'une fois les derniers petits détails réglés, il se retrouve avec une journée de repos le lendemain. C'est l'occasion pour lui de revoir plusieurs de ses connaissances.
Coming back from the treant job, Ryoma discovers that, not only are the preparations for the festival going smoothly, his activities are spurring others into action. Things are looking good for this festival!
Nach einer erfolgreichen Treant-Jagd kehrt Ryoma nach Gimul zurück, um bei den Vorbereitungen für den Gründungstag zu helfen. Denn bis zum großen Fest ist es nicht mehr lange! Ein paar Fragen müssten aber noch geklärt werden.
Es la última recta antes de la fiesta del pueblo. Los preparativos han progresado tan bien en la ausencia de Ryôma que una vez que se resuelven los últimos pequeños detalles, se encuentra con un día libre al día siguiente. Esta es una oportunidad para que él revise a varios de sus conocidos.
트렌트 목재 채취를 마치고 기무르 마을로 돌아온 료마. 거리 이곳저곳에서는 창립제 준비가 진행 중이었고 샘로이드 극단의 공연 예정지에서는 훌륭한 무대가 완성되고 있었다. '뱀부 포레스트'에서도 노점 준비가 착착 진행되고 있었지만 아직 음료 메뉴를 결정하지 못하고 있었다. 그러던 중 료마는 이전 젠의 마을에서 대량의 보리를 보내준 것을 떠올렸는데.