飛び去ったリムールバードを待つリョウマとエリアリア。この季節が終わればエリアリアは王都の学校へ、リョウマは公爵家と別れて自立することになる…お別れを意識した二人のもどかしい時間が過ぎてゆく。そんな二人を優しく見守る公爵家の人々。もじもじするエリアリアとなんだか動揺するリョウマだったが、ちょうどそこにリムールバードが舞い戻ってきた。決心したエリアリアは、深呼吸するとバイオリンの演奏を始めるが…。
Ryoma and Eliaria make another attempt to tame the limour birds. If they succeed, it would be a great milestone in their careers as monster tamers. However, whatever the outcome, their separation is inevitable as Eliaria leaves for school.
Loin de se laisser décourager par l'échec de leur 1ère tentative, Ryôma et Eliaria tentent à nouveau de dompter des oiseaux-limours. Ils vont devoir faire preuve de patience, même si l'heure de la séparation approche.
Bevor Ryoma und Eliaria getrennte Wege gehen, versuchen sie ein weiteres Mal, einen Limourenvogel zu bändigen. Dann kommt der Tag des Abschieds, der Eliaria nicht leichtfällt ...
Ryoma y Eliaria hacen otro intento por domesticar a los pájaros limour. Si tienen éxito, sería un gran hito en sus carreras como domadores de monstruos. Sin embargo, sea cual sea el resultado, su separación es inevitable cuando Eliaria se va a la escuela.
Ryoma e Eliaria tentam, novamente, adestrar os pássaros-limu. Se conseguirem, será um grande feito em suas carreiras de domadores. Porém, independentemente do resultado, os dois irão acabar se separando, pois Eliaria irá estudar fora.
날아가 버린 리무르 버드를 기다리는 료마와 엘리아리아. 이 계절이 끝나면 엘리아리아는 왕도의 학교로 떠나고 료마는 공작가 사람들과 떨어져 자립해야 한다... 이별을 의식한 두 사람의 안타까운 시간이 흘러간다. 그런 두 사람을 다정하게 지켜보는 공작가 사람들. 우물쭈물하는 엘리아리아와 왠지 모르게 동요하는 료마였지만, 마침 그때 리무르 버드가 돌아온다. 굳게 결심한 엘리아리아는 심호흡을 하고 바이올린 연주를 시작하는데.