Le verdict du roi de Mesteria est tombé : le seul moyen pour M. Cochon de retrouver son corps est d’accepter de mourir pour être renvoyé dans son monde originel. Jess, qui deviendra ensuite mage de la cour, et son compagnon parviendront-ils à laisser derrière eux leurs aventures ensemble et à accepter ce terrible dénouement ?
After hearing the truth from the king, Jess and I were spending the remaining time we had together. At this time, she opened up to me the "true reason" why I was brought here to this isekai (Mesteria). My fellows, please watch through to the end. To the end of a pig and a beautiful girl's lovey-dovey fantasy adventure, that could not be retold without shedding tears.
Das Schwein hat endlich einen Ausweg aus Mestria, nur muss er dummerweise in dieser Welt dafür sterben, um in seine alte Welt zurückzukehren. Dennoch ist er fest entschlossen, dem Plan des Königs zu folgen. Jess ihrerseits gesteht ihrem Herrn Schwein endlich die ganze Wahrheit darüber, wie er in ihrer Welt gelandet ist. Und fleht ihn daraufhin an, nicht in seine Welt zurückzukehren.
Después de cumplir su misión, es hora de que el cerdo regrese a su mundo natal pese a la reticencia de Jess.
왕에게서 진실을 들은 제스와 나는 남은 시간을 둘이서 보내기로 했다. 나는 제스에게서 내가 메스텔리아로 오게 된 '진짜 이유'를 듣게 되었다. 제군들 부디 그 눈으로 지켜봐 줘. 평범한 돼지가 미소녀와 만나 펼쳐온 꽁냥 러브 모험 판타지가 맞이하게 될 눈물 없이는 말할 수 없는 결말을...
Após conhecer alguns segredos na capital, Jesse e o porco passam o que pode ser o resto do tempo que ambos podem ficar juntos.
بعد سماع الحقيقة من الملك، كنت أنا وجيس نقضي الوقت معًا. في هذا الوقت، كشفت لي الّسبب الحقيقيّ وراء إحضاري إلى هنا مستريا. يا رفاقي، يرجى المشاهدة حتّى النّهاية. إلى نهاية مغامرة الخنزير والفتاة الجميلة الخياليّة المحبوبة، والّتي لا يمكن إعادة سردها دون ذرف الدّموع.