斗南司法次官を長とする秘密会議を襲撃した犯罪組織「天人五衰」。だが、ニコライの策略によって、国木田たちがそのテロリストであるように仕立てられてしまう。そして、別のルートから事件にあたっていた乱歩もまた種田長官襲撃犯として追われることとなるのだった。これは、ただの異能力による現実改変ではない。奪われた「白紙の本」の頁によって、自分たちの記憶までも書き換えられているのだ。動揺する探偵社に、福地桜痴率いる軍警最強の特殊部隊「猟犬」が襲いかかる――!
Os integrantes da Agência de Detetives Armados foram incriminados e agora todos se tornam suspeitos de um crime terrível. Não será fácil fugir, principalmente quando o esquadrão chamado Cães de Caça está atrás deles.
I membri dell'agenzia investigativa sono stati incastrati e ora sono sospettati di un terribile crimine. Non sarà facile scappare, soprattutto quando la squadra dei Cani da Caccia li insegue.
Members of the Armed Detective Agency have been framed and now all become suspects in a terrible crime. It won't be easy to get away, especially when the Hounds squad is after them.
Le piège s’est refermé sur les membres de l’Agence appelés en renfort pour sauver les otages de la folie meurtrière de Gogol, et ce n’est que de justesse qu’ils échappent aux forces de sécurité. Ils risquent d’avoir encore plus de mal avec l’escouade de choc qui vient d’atterrir…
토난 사법차관이 우두머리를 맡고 있는 비밀회의를 습격한 범죄 조직 ′천인오쇠′. 하지만 니콜라이의 책략으로 쿠니키다 일행이 그 테러리스트인 것으로 판이 짜여지고 말았다. 그리고 다른 루트로 사건과 마주한 란포 또한 타네다 장관 습격범이란 누명을 쓰고 쫓기고 있었다. 이것은 단순한 이능력으로 인한 현실 개변이 아니었다. 빼앗겼던 ′백지 문학서′의 한 페이지에 의해 자신들의 기억까지 바뀌어 있었던 것이다. 그렇게 동요하는 탐정사에게 후쿠치 오우치가 이끄는 군경 최강의 특수 부대 ′엽견′이 덤벼들었는데...
Ahora que la Agencia Armada de Detectives ha caído en la trampa, los Perros de Caza entran en escena. Y el montaje es mucho más que eso.
Die Detektei wird durch einen durchtriebenen Plan als eine Verbrecherorganisation dargestellt, woraufhin sie von der gefährlichsten Truppe der Militärpolizei gejagt werden. Trotz ihrer besonderen Fähigkeiten scheint die Lage aussichtslos zu sein.
تم تأطير أعضاء وكالة المباحث المسلحة وأصبحوا جميعًا مشتبه بهم في جريمة مروعة. لن يكون من السهل الهروب، خاصة عندما يكون فريق كلاب الصيد وراءهم.