Die Ermittler vernehmen Mark Latimer, den Vater des ermordeten Danny. Sein Alibi steht infrage und seine Fingerabdrücke wurden am mutmaßlichen Tatort sichergestellt. Schließlich gesteht die Hotelbesitzerin Becca Fisher eine Affäre mit Mark … Steve Connelly, der Alec Hardy und Ellie Miller den Hinweis gab, die Tat habe etwas mit Wasser zu tun, könnte Recht behalten: Die beiden Polizisten finden Marks Boot – und Blutspuren an Deck. Auch für Dannys Mutter hat Steve eine Botschaft.
The discovery of the murder scene leads Hardy and Miller to arrest a startling suspect in Danny's murder.
Pikkukaupungin asukkailla on kaikilla omat salaisuutensa ristinään. Kuolleen Dannyn isää Markia kuulustellaan epäiltynä murhasta, ja mies pistää kaverinsa vetämään hatusta alibin. Mitä arvoituksia valheen takana lymyää? Hiljaiselo tekee Bethin hulluksi, mutta paluu töihinkään ei luonnistu. Aavistamattaan sureva äiti ei kuitenkaan ole yksin salaperäisen hahmon kulkiessa hänen kintereillään. Ellien poika ja Dannyn paras ystävä Tom istuu kuulusteltavaksi.
Mark Latimer est convoqué au commissariat pour être interrogé sur son emploi du temps la nuit du drame. Il ignore que les policiers ont trouvé ses empreintes dans le chalet où Danny a vraisemblablement été tué. Les inspecteurs comprennent bientôt qu'il leur ment et qu'il cache un lourd secret à sa famille. De leur côté, Karen White et Olly Stevens poursuivent leurs recherches en quête d'un scoop.
טביעות אצבע שנמצאו בזירת הרצח מפלילות את אביו של דני, אשר האליבי שלו לליל הרצח נשבר במהרה. סטיב קונלי פונה לבת' וטוען שקיבל הודעה מבנה המת.
Śledztwo trwa. Detektywom udaje się ustalić miejsce zbrodni - jest nim opuszczony domek letniskowy. Zastanawia ich, dlaczego morderca przewiózł ciało Danny'ego kilka kilometrów dalej, na plażę.
Марк задержан по подозрению в убийстве, после того как не смог ответить на вопрос где был в ночь смерти сына. Найдж — его напарник по работе, дает весьма путаные показания, вызывая еще больше подозрений. В скором времени детективам становится известно, что Латимер провел вечер с любовницей. Спустя некоторое время Бет узнает о кратковременном романе мужа с Бекой Фишер. После беседы со священником, женщина принимает у себя экстрасенса. Ясновидящий передает безутешной матери небольшую весточку от Денни: по его словам, мальчик был убит в рыболовецкой лодке. Когда в результате поджога шлюпка сгорает дотла, единственный вопрос волнующий полицейских — кто владелец судна? Между тем Сьюзен отрицает показания Марка и утверждает, что никогда не вызывала сантехника на вероятное место преступления. Алек допрашивает сына Элли на предмет его дружбы с погибшим. Карен вмешивается в расследование и оголяет некоторые детали прошлых неудач Харди. Помимо прочего, журналист желает первой докопаться до правды, тем самым оставив детективов не у дел.
Encuentran huellas de un sospechoso en el escenario del crimen. Steve Connelly habla con Bet, este afirma tener un mensaje de su hijo muerto.
Polisen förhör sin huvudmisstänkte om dennes förehavande kvällen då Danny dog. Samtidigt berättar Steve för Beth att Danny mördades på en fiskebåt. När båten hittas brinnande i havet är frågan vem som är ägare till den.