Ally attempts to acclimatise to Michael's continued presence while Paul, suspected of intentionally hurting his mum, begins to question if his accident-prone son's frequent injuries might actually be his fault.
Ally intenta acostumbrarse a la continua presencia de Michael, mientras Paul, sospechoso de hacer daño a su madre, empieza a preguntarse si los continuos accidentes de su hijo son culpa suya.
Ally försöker vänja sig vid Michaels fortsatta närvaro medan Paul, som misstänks för att avsiktligt ha skadat sin mamma, börjar ifrågasätta om hans olycksbenägne sons återkommande skador kan vara hans fel.
Ally essaie tant bien que mal de s'adapter à la présence constante de Michael pendant que Paul est suspecté d'avoir non intentionnellement blessé sa mère. Ce dernier se demande si les accidents à répétition de son fils, seraient en fait de sa faute...
艾丽和保罗试图适应迈克尔的存在,而保罗开始怀疑他的儿子经常受伤是否真的是他的错。
Ally versucht, sich an die Anwesenheit ihres Vaters zu gewöhnen. Unterdessen wird Paul vorgeworfen, seine Mutter absichtlich verletzt zu haben. Ist er sogar an Lukes Unfällen Schuld? (Text: Sky)
Ally tenta habituar-se à presença constante de Michael, enquanto Paul, suspeito de ter ferido intencionalmente a própria mãe, começa a questionar se as frequentes lesões do filho poderão ser, na verdade, responsabilidade sua.
Paul si chiede se i frequenti infortuni di suo figlio distratto possano essere colpa sua.
Элли пытается приспособиться к постоянному присутствию Майкла, в то время как Пол, подозреваемый в намеренном причинении вреда своей маме, начинает сомневаться, что частые травмы его склонного к несчастным случаям сына действительно могут быть его ошибкой.