The children won’t sleep – Paul and Ally thought these nights were over. Paul spends the night fighting his own anger and his children’s inability to go the f**k to sleep.
Los niños no duermen. Paul y Ally pensaban que esas noches se habían terminado. Paul se pasa la noche luchando contra su propia ira y con la incapacidad de sus hijos de dormirse de una p... vez.
Barnen vägrar sova – Paul och Ally trodde att de här nätterna var förbi. Paul tillbringar natten med att bekämpa sin egen ilska och sina barns oförmåga att för f*n bara somna.
Alors que leurs enfants ne veulent pas dormir, Paul et Ally comprennent que les nuits sans sommeil, qu'ils pensaient derrière eux, ne sont en fait pas terminées. Le père de famille passe alors sa nuit à remâcher sa propre colère et l'incapacité de ses enfants à aller se coucher...
孩子们不会睡觉,保罗和艾莉觉得这几个晚上糟透了,保罗整夜都在与自己的愤怒和孩子们不好好睡觉进行斗争。
Paul und Ally dachten, diese Nächte seien vorbei – doch nun kämpft Paul erneut mit seiner Wut und der unerklärlichen Unfähigkeit seiner Kinder, einzuschlafen. (Text: Sky)
As crianças não dormem, quando Paul e Ally achavam que essa fase já tinha passado. Paul passa a noite a tentar lidar com a própria raiva e com a incapacidade de os seus filhos simplesmente fecharem a m**** dos olhos.
I bambini non vogliono dormire.
Дети не будут спать — Пол и Элли думали, что эти ночи закончились. Пол проводит ночь, борясь со своим собственным гневом и неспособностью своих детей заснуть.