大公邸の舞踏会に向けてドレスアップされたアンジェリンに対し、エストガル大公の三男フランソワは「君のために余興を用意した」と不敵に笑う。そしていよいよ始まる式典。大公と皇太子も見守る中、フランソワは地下牢に閉じ込めていた“天蓋砕き”の異名を持つ元Sランク冒険者・カシムを式典へと連れ出す。
大義もなく対峙することになったアンジェリンとカシム。カシムは「お前ならおいらを殺せると思う」と自嘲的に笑うのだった…。
Angeline continua incomodada com a homenagem que precisou aceitar e com o modo que é tratada pelos nobres. Mas, sem que ela saiba, um grande incidente está prestes a acontecer.
Angeline is in the capital to be honored, but she continues to struggle with the very idea. Belgrieve also continues to grapple with his past.
Angéline a accepté la demande de la guilde et est allée se faire décorer pour son exploit face au Roi-démon. De son côté, Belgrieve décide de rendre visite à sa fille avant d'entreprendre un nouveau voyage.
Der Tag der Ordensverleihung ist hier. Angeline will alles so schnell wie möglich hinter sich bringen, doch jemand hat seine eigene Vorstellung davon, wie der Ball ablaufen soll …
Angeline aceptó la petición del gremio y fue a ser condecorada por su hazaña contra el Rey Demonio. Por su parte, Belgrieve decide visitar a su hija antes de emprender un nuevo viaje.