ボルトとカワキの楔(カーマ)を使った“時空間忍術”で、ナルトが連れ去られた異空間へと辿り着いたボルト、サラダ、ミツキ、カワキの4人。そこでは、ナルトを封印した椀型の柩を監視する「殻」のボロが待ち構えていた。ナルトを救出するため、ボロに次々と攻撃をしかけるも、ボルトたちは、からだの自由を奪う謎の”黒いモヤ”を放出するボロに追い込まれてゆく。状況を打破するため一時撤退した4人は、新たにカワキを加え、サラダを隊長とした四人一組(フォーマンセル)による“新生第七班”を結成。反撃を開始する!!
Boruto, Sarada, Mitsuki, and Kawaki arrive at the dimension that Naruto is trapped in, but Boro is there waiting for them. The four create a team with Sarada leading them to fight Boro, who uses a black mist to paralyze his enemies.
Grâce au Ninjutsu spatio-temporel, Boruto et ses camarades atterrissent dans une autre dimension. À peine arrivés, ils affrontent Boro, qui garde la capsule dans laquelle Naruto a été scellé.
Boruto, Sarada, Mitsuki e Kawaki acabam chegando até Boro, um dos membros internos da Kara, que alega estar com o Sétimo Hokage... Mas, agora, o quarteto precisa achar uma forma de derrotá-lo!
Boruto, Sarada, Mitsuki e Kawaki acabam chegando até Boro, um dos membros internos da Kara, que alega estar com o Sétimo Hokage... Mas, agora, o quarteto precisa achar uma forma de derrotá-lo!
Attraverso la fessura della stanza, Boruto, Kawaki, Sarada e Mitsuki entrano nella dimensione in cui si trova il Naruto sigillato. È sorvegliato da Boro, che è anche lui dopo Kawaki. Si svolge una battaglia tempestosa.
Durch den Riss im Raum gelangen Boruto, Kawaki, Sarada und Mitsuki in die Dimension, wo sich auch der versiegelte Naruto befindet. Er wird von Boro bewacht, der es ebenfalls auf Kawaki abgesehen hat. Ein stürmischer Kampf entfaltet sich.
A través de la grieta de la habitación, Boruto, Kawaki, Sarada y Mitsuki entran en la dimensión donde está Naruto sellado. Está protegido por Boro, que también está detrás de Kawaki. Les espera una tormentosa batalla.
يذهب بوروتو ورفاقه إلى العالم الّذي خُتمَ فيه ناروتو بغاية إنقاذه ويواجهون عضوًا جديدًا من الكارا، بورو. يُشكّل الرّباعيّ "الفريق السّابع الجديد" فهل سيستطيعون هزيمة بورو؟
日本語
English
français
Português - Brasil
Português - Portugal
italiano
Deutsch
español
العربية