BoJack tut sich keinen Gefallen, als er sich ordentlich einen hinter die Binde kippt. Die Agentur von Prinzessin Carolyn schließt sich mit einer anderen Firma zusammen.
BoJack sabotages himself with an epic bender; Princess Carolyn's agency merges with another.
BoJack sabotoi itseään hurjalla ryyppyputkella. Prinsessa Carolynin agenttitoimisto yhdistyy toiseen.
BoJack se lance dans une beuverie épique ; l'agence de Princess Carolyn fusionne avec une autre.
בוג'ק מכשיל את עצמו בבולמוס שתייה מטורף. הסוכנות של פרינסס קרולין מתמזגת עם סוכנות אחרת.
BoJack si rovina da solo con una sbornia epica, mentre l'agenzia di Princess Caroline si fonde con un'altra.
BoJack sabotuje sam siebie epicką popijawą. Agencja Princess Carolyn łączy się z inną firmą.
BoJack sabota-se a si próprio numa farra de proporções épicas. A agência de Princesa Carolyn funde-se com outra agência.
БоДжек в депрессии из-за новости о помолвке Дианы, чтобы не чувствовать себя одиноко, он пытается опять завязать отношения с Принцессой Кэролин, в свою очередь у той серьёзные трудности в карьере.
BoJack se hace un flaco favor agarrando una borrachera épica. La agencia de Princess Carolyn se fusiona con otra.
BoJack ställer till det ordentligt efter en ordentlig riksfylla, och Carolyns agentur går ihop med en annan firma.
波杰克在得知戴安接受花生酱先生的求婚后,开始用酒精买醉自己。凯洛琳公主在试着让波杰克重新振作的同时,还得对付敌手凡妮莎。波杰克决定重新挽回凯洛琳公主,而凯洛琳公主在事业受到凡妮莎威胁后,尝试放下工作与波杰克重新开始,但两人随即意识到他们只是两个孤单的人,试图逃避现实罢了。凯洛琳公主决定勇往直前,而在凡妮莎撕掉与波杰克的合约后,凯洛琳公主试图向老板证明自己是个有能力的经纪人,并到处替波杰克寻找演出机会,但波杰克却已不在乎演艺事业,并打算面对自己的过错。
BoJack faz vergonha após uma bebedeira de proporções épicas. A agência da Princesa Carolyn se funde com outra.