Als Tina erfährt, dass das Aquarium geschlossen werden könnte, hecken die Belcher-Kinder einen Plan aus, um dies zu verhindern. Bob erkennt derweil, dass er sich bei Linda in Sachen Kundenservice noch eine Scheibe abschneiden kann. (Text: Comedy Central)
When Tina learns that the aquarium is in danger of closing, the Belcher children devise a scheme to keep it running. Meanwhile, Bob realizes that he could learn a thing or two from Linda's customer service skills.
Tina, Gene ja Louise päättävät auttaa paikallisen akvaarion pitäjää muuttamaan paikkansa verovapaaksi kirkoksi, jottei tämä joutuisi sulkemaan paikkaa. Kun paikalle saapuu verotarkastaja, lasten täytyy opastaa hänet akvatismi-uskonnon saloihin.
Tina apprend que l'aquarium est menacé de fermeture. Les enfants Belcher élaborent un plan pour empêcher que cela arrive. De son côté, Bob réalise qu'il peut apprendre des choses utiles des compétences en clientèle de Linda.
Quando in città inizia a girare la voce che l’acquario sta per chiudere, i ragazzi mettono in piedi un piano per mantenerlo aperto. Bob scopre un po’ di cose sulle capacità del servizio cliente di Linda.
Miejscowemu akwarium grozi zamknięcie. Kiedy dowiaduje się o tym Tina, dzieciaki Belcherów postanawiają znaleźć sposób na ocalenie placówki. Bob uświadamia sobie, że może się jeszcze wiele nauczyć, obserwując to, jak Linda obsługuje klientów.
Cuando Tina nota que el acuario está en peligro de cerrarse, los niños de Belcher diseñan un plan para mantenerlo en funcionamiento. Mientras, Bob se da cuenta de que podría aprender una o dos cosas de las habilidades de atención al cliente de Linda.
Louise és testvérei mindent megtesznek annak érdekében, hogy ne kelljen bezárni szeretett helyüket. Bob kipróbál néhány trükköt, abban bízva, hogy növelheti vele az étterem forgalmát.