Linda fühlt sich von Bob zu wenig geschätzt und sucht sich einen anderen Job. Bob gelingt es nicht, das Restaurant ohne sie zu führen, und die Kinder stehen zwischen den Fronten. Tina hingegen trifft einen möglichen Seelenverwandten.
Linda thinks Bob doesn't appreciate her and quits the restaurant to work at a grocery store. In her absence, Bob tries - and fails - to run the place on his own and the kids are stuck in the middle of the marital mayhem. Meanwhile, things get romantic for Tina when she meets her potential soul mate while restocking the milk fridge.
Linda ei mielestään saa Bobilta kiitosta työstään, joten hän siirtyy ruokakauppaan hommiin. Bob yrittää epätoivoisesti pyörittää purilaispaikkaa yksin. Tina tapaa potentiaalisen sulhaskandidaatin.
Linda, convinta che Bob non la apprezzi abbastanza, decide di smettere di lavorare al ristorante per fare la commessa in un negozio di alimentari. Bob prova a cavarsela da solo...
Linda acredita que não recebe seu devido valor e arruma um novo emprego na loja de doces. Com isso, Bob precisa gerenciar o local sozinho. Mais tarde, Tina acredita que encontrou o amor da sua vida.
Cuando Linda decide dejar el restaurante para trabajar en un supermercado, Bob tiene que trabajar solo en el restaurante sin su ayuda.
Linda elmegy dolgozni egy szupermarketbe, hogy több pénzük legyen. A gyerekeknek is sokkal jobban tetszik az anyjuk új munkahelye, mint az étterem. Bob és Linda eleinte élvezik, hogy külön dolgoznak, de rájönnek, hogy egymás nélkül nem az igazi.