お互いの武器を理解し合い高め合うことで、ゴールへの道筋を無数に描き出していく潔と凪。対して、さらなる進化を魅せた千切を中心に、國神、玲王も奮闘し、フィールド上では一進一退の攻防が繰り広げられる。そんな中、フィールドの王様(キング)であるはずの馬狼はその強すぎる“エゴ”故に進化の連鎖から取り残されていた。さらに、かつて圧倒した潔にフィールドの主役を奪われ、敗北を刻まれたことにより、馬狼はついに膝をついてしまう。
Al Team Red manca un solo gol per vincere la partita, così Isagi e Nagi devono trovare per segnare senza Barou
Barou, pela primeira vez, está sem saber como reagir. Tendo perdido seu trono, o time está sendo movido pelo Nagi e Yoichi.
Barou, pela primeira vez, está sem saber como reagir. Tendo perdido seu trono, o time está sendo movido pelo Nagi e Yoichi.
Isagi and Nagi paint countless possibilities for goals as they understand each other's weapons. Likewise, Kunigami and Reo make a great effort centering around Chigiri, who has evolved one step further. In the midst of all, Barou, the king of the field, was left out from the chain of evolution because of his strong ego. When Isagi takes the leading role of the field from him, the sense of defeat makes Barou kneel down to the ground.
Le niveau 3 de la bataille de rivalité va bientôt prendre fin pour l'équipe blanche et l'équipe rouge. Alors qu'Isagi pense déjà à une tactique pour récupérer le ballon, Barô, lui, est au bord du gouffre…
El Equipo Blanco está contra las cuerdas y Yoichi tiene claro que no quiere contar con Barou. Y Barou se está viendo cada vez más desplazado, y eso no le gusta nada.
서로의 무기를 이해하고 이를 살림으로써 골로 향하는 길을 무수히 그려내는 이사기와 나기. 이에 대해 한층 더 진화를 이룬 치기리를 중심으로 쿠니가미, 레오도 분투하면서 필드 위에서는 일전일퇴의 공방이 이어졌다. 그런 가운데 필드의 킹이어야 할 터인 바로는 그들의 너무나도 강한 자아와 이에 따른 진화의 연쇄로부터 멀어져 있었다. 거기에 더해 전에는 압도했던 이사기에게 필드의 주인공 자리를 빼앗기고 패배를 겪게 되면서 바로는 드디어 무릎을 꿇게 되었는데...
Barou ist am Boden, als er realisiert, zum ersten Mal nicht die Hauptrolle zu spielen. Er kann sich mit seiner Situation abfinden oder versuchen, einen neuen Weg zu finden …
يرسم إيساجي وناجي إمكانيات لا حصر لها للأهداف حيث يفهم كل منهما أسلحة الآخر.